Listing 1 - 4 of 4 |
Sort by
|
Choose an application
Quels sont le rôle et la place du langage dans le fait migratoire ? Quels sont les enjeux de parole pour ceux qui se déplacent d'un territoire à un autre comme pour ceux qui les rencontrent ou les accueillent à un moment donné de leur parcours ? Comment décrire et analyser les activités de langage des différents acteurs concernés à des degrés divers par la migration ? C'est à ces questions que cet ouvrage propose de répondre à travers des analyses de pratiques langagières produites dans des contextes variés (services de santé, école, formation linguistique pour adultes...) et de discours institutionnels, politiques ou militants. Il fait dialoguer plusieurs points de vue, en anthropologie, sociologie, sociolinguistique, analyse de discours, didactique des langues, qui permettent de saisir la complexité de ces discours sur et autour de la migration, les enjeux de leur circulation dans les espaces sociaux, leurs impacts sur les acteurs concernés. La pluridisciplinarité entraine une diversité méthodologique et épistémologique qui enrichit la problématique des rapports entre langage et migration.On pourra lire cet ouvrage comme une contribution à la constitution du champ de recherche sur les rapports entre langage et migration, déjà bien développé dans les pays de langue anglaise.
Linguistique. --- Langue parlée. --- Langues en contact. --- Sociolinguistique. --- Émigration et immigration. --- Attitudes linguistiques. --- Sociolinguistique --- Langue parlée --- Langues en contact --- Attitudes linguistiques --- Émigration et immigration
Choose an application
Le Croissant correspond à la zone mixte où se rejoignent les trois grandes aires gallo-romanes : oc, oïl et francoprovençal. Il s'étend de la Montagne bourbonnaise (Allier) au centre de la Charente. Les parlers qu'on pratique dans cette zone, présentant simultanément des traits caractéristiques de l'occitan, des langues d'oïl et parfois du francoprovençal, remettent en question les frontières intangibles et les catégories établies. Pas vraiment (ou pas suffisamment ?) d'oc, pas vraiment d'oïl, pas vraiment francoprovençaux non plus, les parlers du Croissant sont longtemps restés en marge des études sur le langage. Ces parlers, désormais en voie d'extinction, méritent pourtant d'être davantage (re)connus, tant sur le plan scientifique que patrimonial. Le projet collectif « Les Parlers du Croissant », associant chercheurs et locuteurs, aspire à illustrer et étudier ces variétés dialectales originales, en collectant des données auprès des personnes qui les pratiquent encore ainsi qu'en faisant la synthèse des sources disponibles. Le présent ouvrage est le fruit des efforts que l'équipe du projet consacre aux parlers du Croissant depuis maintenant plus de cinq ans, dans une perspective ouverte et pluridisciplinaire.
Dialectology --- Grammar --- French language --- Français (langue) --- Langues en contact --- Langues --- Marchois (dialecte). --- Occitan (langue) --- Dialectes.
Choose an application
Abstract : Nuestra obra aborda resultados del contacto dialectal de dos varie dades mutuamente inteligibles del español : la variedad hablada por hablantes de clase media de la ciudad de Málaga ( España ) ( MAL ) y la variedad hablada en Buenos Aires ( Argentina ) ( BAS ) en contexto de inmigración ( von Essen 2016 , 2020a , 2020b , 2020c ) . Para ello , centramos nuestro análisis en un grupo de inmi grantes argentinos residentes en Málaga ( n = 72 ) describiendo cómo organizan sus patrones lingüísticos y cómo reajustan su variedad de origen , adaptando o acomodándose a la variedad de la comunidad receptora . Nuestro objetivo es determinar por qué un grupo de hablantes argentinos ( de ambos géneros ) adoptan comportamientos lingüísticos diferentes a los de su variedad vernacular ( BAS ) , adoptando diferentes grados de acomodación o divergencia . Los resultados obtenidos confirman que la acomodación es un proceso com plejo que no sigue patrones fijos : ningún hablante ha adquirido MAL comple tamente , todos retienen algunos rasgos de BAS en sus realizaciones , aunque algunos de los inmigrantes realmente se perciben como españoles ( especial mente en la interacción con la entrevistadora española ) . Concluímos que la acomodación depende de una serie de factores como : ( a ) factores lingüísticos ( jerarquía de la adquisición y complejidad de reglas ) , ( b ) factores relacionados con las características biográficas y mesosociales de los inmigrantes ( medidos a través de una ' Escala de Acomodación ' [ EA ] ) , ( c ) factores estilísticos ( origen del entrevistador ) . Comprobamos , además , que los inmigrantes forman parte grupos que utilizan similares estilos de comportamiento adaptativo . Estos estilos de comportamiento adaptativo ' emergen de características biográficas , mesosociales y experiencias vitales similares y permiten a los hablantes monito rizar y acomodar los rasgos más ' salientes ' de sus variedades . de Palabras clave : Dialectos , contacto , inmigración , identidad , sociolingüística
Spanish language --- Languages in contact --- Espagnol (langue) --- Langues en contact --- Dialects. --- Dialectes
Choose an application
"Although it is widely acknowledged that Syriac was influenced by Greek, the specific contours of this interaction remain unclear. This study aims to present a new analysis of contact-induced changes in Syriac due to Greek. More specifically, the study intends to show that Syriac is the outcome of a particular socio-linguistic situation in which inherited Aramaic material was augmented and adapted through contact with Greek. To demonstrate this, Butts examines the place of Greek loanwords in Syriac as well as the way that Syriac-speakers replicated inherited Aramaic material on Greek, the latter being considered "grammatical replication." "--
Greek language --- Syriac language --- Languages in contact. --- 809.23 --- Areal linguistics --- Semitic languages, Northwest --- Aramaic language --- Classical languages --- Indo-European languages --- Classical philology --- Greek philology --- Influence on Syriac. --- History. --- Syrisch --- 809.23 Syrisch --- Languages in contact --- Influence on Syriac --- History --- Syriac language. --- Langues en contact. --- Syriaque (Langue) --- Grec (Langue) --- Histoire.
Listing 1 - 4 of 4 |
Sort by
|