Listing 1 - 10 of 12 | << page >> |
Sort by
|
Choose an application
"It has become customary that scholarly works devoted to the study of Camus's philosophical thought begin with an apology. It is as if any treatment of this philosophy was still haunted by the necessity to protect the writer from overly critical opinions, stemming from the conviction that Camus was un philosophe pour classes terminales".
Choose an application
Camus à l'épreuve de La Peste ou La transcendance de l'appel Avant d'écrire son chef d’œuvre, La Peste, Camus a ces mots dans Le Mythe de Sisyphe : "Savoir si l'on peut vivre sans appel, c'est tout ce qui m'intéresse. " Il semble qu'avec La Peste, la réflexion de Camus se soit affinée, qu'il ait découvert qu'il y a "plus absurde" que l'Absurde. C'est dans ce tragique théâtre de l'épidémie que Camus construit avec une élégance maîtrisée un spectacle, son roman : il nous importe de voir comment le romancier appelle ses personnages à tenir leur place. Apparaît finalement un système des noms qui met en évidence le héros de la tragédie. Ce sera donc avant tout dans le jeu de la nomination, des appellations des personnages que nous tenterons de saisir, d'attraper la conscience de l'auteur : entendez les valeurs morales qu'il met en débat. Bernard Spee est philosophe de formation. Il a enseigné la littérature et l'histoire dans les classes terminales au Collège Saint-Hadelin à Visé (Belgique). Soucieux d'une approche systémique des textes et des œuvres, il est l’auteur de nombreux articles d’analyse sur Hergé mais aussi sur Molière, Simenon, Rodenbach sans oublier la peinture de René Magritte. Il est également l'auteur de plusieurs articles de pédagogie.
Choose an application
"It has become customary that scholarly works devoted to the study of Camus's philosophical thought begin with an apology. It is as if any treatment of this philosophy was still haunted by the necessity to protect the writer from overly critical opinions, stemming from the conviction that Camus was un philosophe pour classes terminales".
Choose an application
Choose an application
Camus, Albert, 1913-1960 --- Critique et interprétation --- Camus, Albert
Choose an application
La mort accidentelle d'Albert Camus, l'intellectuel solitaire et solidaire, le 4 janvier 1960 à Villeblevin (Yonne) a sidéré le monde entier. Quand on évoque Albert Camus, icône de la littérature française, ce sont les écrits du romancier, "L'étranger", 'La peste", "La chute" que l'on cite spontanément. Mais il était aussi dramaturge, éditorialiste de génie, essayiste, philosophe et citoyen du monde, ne se dérobant jamais face à un combat pour condamner toutes les formes de totalitarismes et l'horreur nazie. L'Algérie, son pays d'origine, fait partie intégrante de sa vie et de son oeuvre. L'originalité du présent essai est de retracer la trajectoire exceptionnelle d'un gamin pauvre du quartier Belcourt à Alger au Prix Nobel de littérature. Mais au-delà d'une simple biographie, ce texte cerne une production littéraire qui reste un témoignage essentiel sur les bouleversements du XXe siècle et sur des faits qui sont encore de notre temps. Dans un monde absurde, l'être humain doit faire au mieux pour accomplir sa destinée d'Homme.
Choose an application
"Après les révolutions de velours en 1989 et le printemps arabe en 2013, les révoltes des sociétés civiles qui se sont multipliées en 2019 ont abattu ou ébranlé des dictatures, d'Algérie à Hong Kong, confortant une grande idée de Camus. Cet ouvrage, qui fait diptyque avec celui publié en 2013 Albert Camus, littérature et politique (Honoré Champion) propose de nouvelles analyses politiques de L'Homme révolté, de Caligula, de La Peste, et plus largement d'une oeuvre en prise sur son époque et qui éclaire la nôtre. Un état des traductions et des représentations des pièces et une bibliographie critique montrent que sa fortune est aujourd'hui mondiale."-- Page 4 of cover
Camus, Albert --- Authors, French --- French literature --- Dissenters in literature --- Themes, motives. --- Camus, Albert, --- Revolutions in literature --- Criticism and interpretation --- Influence --- Camus, Albert, - 1913-1960 - Criticism and interpretation --- Camus, Albert, - 1913-1960 - Influence --- Camus, Albert, - 1913-1960
Choose an application
This book deals with the linguistic treatment of tense-aspect-modal-evidential (TAME) expressions in translations of the French novel L’Étranger by Albert Camus into sixteen languages. It is strongly empirical in spirit, and uses the method of contrastive linguistics and multilingual comparison through the use of parallel corpora. It has five main parts: the first two offer insights into perfect and imperfect tenses in Indo-European languages; the third part shifts the focus on non Indo-European languages; the fourth part deals with modality, and the last part is more translation-oriented. These contents make this book a valuable contribution in semantic micro-typology. In terms of readership, both linguists and specialists in translation, as well as literature scholars, can benefit from the contributions presented in this book. It also relates to other usage-based, corpus-driven studies of TAME phenomena, and to monographs that take as their object of study the use of corpus linguistics in translation studies.
Camus, Albert, --- Grammar --- Camus, Albert --- Evidentials (Linguistics). --- Grammar, Comparative and general --- Modality (Linguistics). --- Translations. --- Aspect. --- Tense. --- Translations --- History and criticism. --- Étranger (Camus, Albert). --- E-books
Choose an application
This book deals with the linguistic treatment of tense-aspect-modal-evidential (TAME) expressions in translations of the French novel L’Étranger by Albert Camus into sixteen languages. It is strongly empirical in spirit, and uses the method of contrastive linguistics and multilingual comparison through the use of parallel corpora. It has five main parts: the first two offer insights into perfect and imperfect tenses in Indo-European languages; the third part shifts the focus on non Indo-European languages; the fourth part deals with modality, and the last part is more translation-oriented. These contents make this book a valuable contribution in semantic micro-typology. In terms of readership, both linguists and specialists in translation, as well as literature scholars, can benefit from the contributions presented in this book. It also relates to other usage-based, corpus-driven studies of TAME phenomena, and to monographs that take as their object of study the use of corpus linguistics in translation studies.
Grammar, Comparative and general --- Modality (Linguistics) --- Evidentials (Linguistics) --- Tense. --- Aspect. --- Camus, Albert,
Choose an application
This book deals with the linguistic treatment of tense-aspect-modal-evidential (TAME) expressions in translations of the French novel L’Étranger by Albert Camus into sixteen languages. It is strongly empirical in spirit, and uses the method of contrastive linguistics and multilingual comparison through the use of parallel corpora. It has five main parts: the first two offer insights into perfect and imperfect tenses in Indo-European languages; the third part shifts the focus on non Indo-European languages; the fourth part deals with modality, and the last part is more translation-oriented. These contents make this book a valuable contribution in semantic micro-typology. In terms of readership, both linguists and specialists in translation, as well as literature scholars, can benefit from the contributions presented in this book. It also relates to other usage-based, corpus-driven studies of TAME phenomena, and to monographs that take as their object of study the use of corpus linguistics in translation studies.
Grammar, Comparative and general --- Modality (Linguistics) --- Evidentials (Linguistics) --- Tense. --- Aspect. --- Camus, Albert,
Listing 1 - 10 of 12 | << page >> |
Sort by
|