Listing 1 - 3 of 3 |
Sort by
|
Choose an application
L’histoire et la mémoire de l’immigration restent un phénomène méconnu en région Centre. Perçue avant tout comme « le berceau de la France » avec le Val-de-Loire et ses châteaux, la région Centre dispose pourtant d’un héritage migratoire non négligeable. Cet ouvrage propose les résultats d’une recherche menée par des historiens et des sociologues et montre la pluralité des situations locales où la figure du migrant s’incarne aussi bien dans des trajectoires d’ouvriers de l’industrie ou du bâtiment, que de bûcherons ou d’ouvrières agricoles, de nurses et autres emplois domestiques, ou encore dans la résidence de quelques migrants aisés venus étudier ou acheter de belles propriétés... Les courants migratoires, envisagés ici sur le temps long de 1789 à aujourd’hui, présentent au moins trois caractéristiques originales. La première est celle d’une tradition de migrations forcées incarnées par les Carlistes et réfugiés polonais au XIXe siècle, opposants espagnols durant les années 1930, la présence de camps d’internement durant les conflits du XXe siècle. La seconde est celle d’une immigration rurale peu visible, d’autant moins qu’il s’agissait pour partie de femmes. Ni région frontalière ni région polarisée par une grosse métropole régionale, la région Centre est enfin particulièrement intéressante pour la constante diversité de ses immigrations pour peu qu’on s’attache non seulement à la période récente mais aussi au XIXe et au premier XXe : Russes, Arméniens, Chinois, Polonais, Espagnols, Italiens, Américains, Maghrébins, Turcs, etc. s’y sont succédés et côtoyés.
History --- Sociology --- migration --- mémoire --- immigration --- sociologie --- Centre (région) --- Carlistes --- ruralité
Choose an application
La crise du Seize-Mai, cent trente ans après... Les communications rassemblées dans ce volume reviennent sur cet événement fondateur de la Troisième République qui, s'il n'a pas besoin de date précise pour être reconnu, n'en mérite pas moins d'être revisité. Cette entreprise de réaction, sous le patronage du maréchal de Mac Mahon, est-elle un coup d'État, un coup de force, un coup d'autorité, un coup ? Bien qu'unies sous le signe de l' « ordre moral », les principales tendances de la droite apparaissent alors dans leur diversité et leur rivalité qui nuisent à l'efficacité de la coalition dont les décisions laissent une impression d'improvisation. Toutefois la pression administrative est réelle et elle vaut au gouvernement Broglie-Fourtou une grande impopularité habilement exploitée par les républicains qui agitent, en ces temps de grande tension internationale, le spectre de la guerre. Leur résistance victorieuse, sous la houlette de Gambetta, a bénéficié du loyalisme de l'armée et de l'appui d'une bonne partie des élites économiques et intellectuelles. Cette crise riche de multiples enjeux - politico-culturels, économiques, diplomatiques - occupe une place de choix dans la culture politique française et peut être considérée comme une étape importante dans la constitution de la mémoire républicaine ; elle est, en effet, devenue une date symbolique et une référence pour les combats de défense républicaine ultérieurs.
MacMahon, Edme Patrice Maurice, --- France --- History --- Politics and government --- Histoire --- Politique et gouvernement --- gouvernement --- IIIème République
Choose an application
Avec la multiplication des situations de persécution et des phénomènes migratoires au XXe siècle, l'exil est devenu un mode d'existence entre les cultures, et la traduction la figuration de cette négociation permanente entre différents espaces linguistiques et culturels impliquant expérience de l'altérité et recomposition identitaire. Dans le temps court des années 1933 à 1945 qui a vu se transformer les espaces francophone et germanophone sous le poids du national-socialisme, puis de la guerre et de l'Occupation, quels sont alors les modalités concrètes et les enjeux de la traduction ? Quels textes, quels auteurs allemands exilés traduit-on à partir de 1933, et pour quel public ? Sur quels relais, sur quelles stratégies individuelles ou collectives repose l'activité traductologique et quelle fonction assigne-t-on au texte traduit ? D'autre part, quelle est l'incidence de la traduction sur les représentations collectives et les solidarités de groupe, entre exilés et/ou entre résistants français par exemple ? Quelle signification revêt enfin la volonté - ou le refus - de traduire vers le français ou vers l'allemand après 1939-1940, lorsque les flux de personnes se font en sens inverse (dans le cas de Français déplacés en Allemagne notamment) ? Cet ouvrage réunit des analyses d'historiens et de littéraires conduisant leurs réflexions à partir des deux espaces, et dans les deux langues.
Translations --- Exiles' writings, German --- Authors, Exiled --- Traductions --- Littérature de l'exil allemande --- Ecrivains exilés --- History and criticism --- Congresses --- Histoire et critique --- Congrès --- History --- Literary Theory & Criticism --- traduction --- relations franco-allemandes --- Seconde Guerre mondiale --- littérature --- identité --- exil
Listing 1 - 3 of 3 |
Sort by
|