Narrow your search

Library

LUCA School of Arts (1)

Odisee (1)

Thomas More Kempen (1)

Thomas More Mechelen (1)

UCLouvain (1)

UCLL (1)

UGent (1)

ULiège (1)

VIVES (1)

VUB (1)


Resource type

book (2)


Language

English (1)

Spanish (1)


Year
From To Submit

2016 (2)

Listing 1 - 2 of 2
Sort by

Book
Antología Cátedra de poesía de las letras hispánicas
Author:
ISBN: 9788437635965 8437635969 Year: 2016 Volume: 500 [i.e. 778] Publisher: Madrid : Cátedra,

Loading...
Export citation

Choose an application

Bookmark

Abstract

Desde 1973 hasta la fecha, la poesía ha estado presente en la colección Letras Hispánicas. Obras completas, libros de poemas, antologías generales y de autor forman un catálogo que cubre casi en su totalidad la historia de la poesía española e hispanoamericana. Esta antología quiere ser una invitación a leer poesía y una introducción que anime a los lectores a buscar y leer obras completas de los autores recogidos en sus páginas.


Book
For nirvana
Authors: --- ---
ISBN: 0231542437 9780231542432 0231179901 9780231179904 023117991X 9780231179911 9780231179904 9780231179911 Year: 2016 Publisher: New York

Loading...
Export citation

Choose an application

Bookmark

Abstract

For Nirvana features exceptional examples of the poet Cho Oh-Hyun's award-winning work. Cho Oh-Hyun was born in Miryang, South Gyeongsang Province, Korea, and has lived in retreat in the mountains since becoming a novice monk at the age of seven. Writing under the Buddhist name Musan, he has composed hundreds of poems in seclusion, many in the sijo style, a relatively fixed syllabic poetic form similar to Japanese haiku and tanka. For Nirvana contains 108 Zen sijo poems (108 representing the number of klesas, or "defilements," that one must overcome to attain enlightenment). These transfixing works play with traditional religious and metaphysical themes and include a number of "story" sijo, a longer, more personal style that is one of Cho Oh-Hyun's major innovations. Kwon Youngmin, a leading scholar of sijo, provides a contextualizing introduction, and in his afterword, Heinz Insu Fenkl reflects on the unique challenges of translating the collection.

Listing 1 - 2 of 2
Sort by