Listing 1 - 8 of 8 |
Sort by
|
Choose an application
Publié sous l'égide du CREO (Centre Régional pour l'Enseignement de l'Occitan hors les académies de l'aire historique de l'occitan) de la Talvera, Sur les pas de Renard (en version occitane : Sus las pesadas de Rainal) fait suite à Molière l'Occitan. L'objectif de l'ouvrage est de mettre en lumière la capacité d'investigation que procure la pratique de l'intercompréhension. Le support pédagogique choisi ici est la fable de Phèdre Le Renard et les raisins qui est d'abord donnée dans la version latine originale. Suivent deux traductions en français et en occitan. Ces trois textes servent de référence à plusieurs autres séries de traductions. La première permet de montrer la proximité de sept langues romanes : castillan, catalan, français, italien, latin, occitan et roumain. La seconde met en lumière la continuité de l'occitan en comparant ses variantes dialectales (occitan auvergnat, gascon, limousin, languedocien, nissart, provençal et alpin) et graphiques (graphie classique des troubadours - une traduction en version médiévale est proposée - et graphie de Roumanille). La troisième montre l'évolution de l'occitan limousin vers le parler d'Oïl en passant par la Marche. Une quatrième rapproche les traductions occitanes de la même fable depuis Ésope (dont la version originale en grec est donnée) jusqu'à La Fontaine en passant par Phèdre.De larges extraits de deux discours prononcés par Jean-Jaurès sont rappelés en fin d'ouvrage. Nous avons-là un véritable plaidoyer pour l'intercompréhension.Traductions de Claude Assémat, Lugan Bedel, Jeanne Da Costa, Jean-Christophe Dourdet, Dorinela Lacatusu, Yves Lavalade, Domenja Lekuana, Philippe Martel, Jean Massip, Guy Mathieu, Michel Prat, Maurice Romieu, Robert Rourret, Isabel Sanmartin-Gavin, Alexis Quentin, Patrick Sauzet, Gilles Van Heems, Fernand Vedel, Jean-François Vignaud.
Choose an application
This volume contains a selection of papers of the 28th Going Romance conference, which was organized by the Linguistics centers of Universidade de Lisboa and Universidade Nova de Lisboa in December 2014. It assembles the invited contributions by Alain Rouveret, Guido Mensching, Luigi Rizzi, and Roberta D'Alessandro, and eleven peer-reviewed papers that were presented at the conference or at the workshops on Constituent Order Variation, Crosslinguistic Microvariation in Language Acquisition, and Subordination in Old Romance. The volume covers a wide range of topics in syntax and its interfaces, and brings to current linguistic theorizing new empirical grounding from Romance languages (including standard, diachronic or regional varieties of Asturian, Brazilian and European Portuguese, Catalan, French, Galician, Italian, Romanian, Sardinian, and Spanish). This will be of interest to scholars in Romance and in general linguistics.
Romance languages --- Langues romanes. --- Conference papers and proceedings. --- Romance languages. --- Langues romanes
Choose an application
Avec un milliard de locuteurs, les langues romanes, issues du latin, constituent un potentiel impressionnant en termes d’espace communicationnel et conceptuel. Elles représentent un contrepoids à l’extension du « tout-anglais », dont les limites sont désormais connues au sein même du monde anglo-saxon. D’ailleurs, le British Council place parmi les dix plus importantes langues du XXIe siècle l’espagnol, le français, le portugais et l’italien. Les langues romanes, mais aussi slaves ou arabes, représentent un élément indispensable de la diversité culturelle telle qu’elle a été reconnue en 2005 par l’Unesco. Impossible en effet de vivre dans un monde ouvert, interconnecté, sans respecter les identités culturelles, au premier rang desquelles les identités linguistiques. On pense, rêve, crée, dans une langue, le plus souvent maternelle. Sinon, après quelques années de triomphe du globish (si pratique, si moderne), on assistera à la révolte des peuples pour préserver leurs identités culturelles. Le défi de la mondialisation est au moins autant culturel qu’économique et politique. Le problème n’est pas l’existence d’une langue minimum commune, comme l’est aujourd’hui l’anglais, mais la sauvegarde de toutes les autres, condition de la diversité humaine. Oui à tous les apprentissages linguistiques, à tous les déplacements, à condition de préserver les aires linguistiques. La diversité est la condition de la mondialisation, la standardisation l’antichambre des conflits. Pas de mondialisation pacifique possible donc sans respect de la diversité culturelle. Les langues romanes, sans prétention hégémonique, en sont un élément déterminant, d’autant qu’elles sont mondiales. Elles sont aussi indispensables pour l’Europe, notamment pour éviter de croire que le monolinguisme anglais en simplifierait la construction… Les langues romanes ? L’avant-garde de cet immense chantier politique de la cohabitation culturelle à construire pour essayer de conjuguer paix et mondialisation.
Romance languages --- Language and culture --- Sociolinguistics --- Langues romanes --- Langage et culture --- Sociolinguistique --- Usage --- Research --- Recherche
Choose an application
French language --- Semantics. --- Français (Langue) --- Sémantique --- Etymology --- Dictionaries. --- Etymologie --- Dictionnaires --- Wartburg, Walther von, --- Français (Langue) --- Sémantique --- Langues romanes. --- Wartburg, Walther von (1888-1971).
Choose an application
Les memes documents sont examines par les lexicographes et par les philologues dans des perspectives differentes. Chacun voudrait cependant que le travail de l'autre serve a ses propres fins, et en particulier les lexicographes souhaiteraient que les philologues preparent des textes qu'ils puissent exploiter directement. Mais est-il si simple de preparer un tel travail ? Comment les criteres de l'exploitabilite et de la surete des materiaux se rencontrent-ils avec ceux du conservatisme ou de l'interventionnisme, par exemple ?Un groupe de lexicologues et de philologues s'est reuni pour examiner ces questions, sur la base de cas concrets, et essayer de depasser la perspective d'une simple repartition des taches pour parvenir a une collaboration plus eclairee. On trouvera ici le fruit de leurs reflexions.
Romance languages --- Romance philology --- Semantics, Comparative --- Langues romanes --- Philologie romane --- Sémantique comparée --- Lexicography --- Lexicographie --- Philologie --- Actes de congrès --- Conferences - Meetings --- Congresses --- Sémantique comparée --- Actes de congrès. --- Lexicography. --- Romance languages - Lexicography - Congresses --- Romance philology - Congresses
Choose an application
Romance languages --- Latin language --- Grammar, Comparative and general --- Verb --- Suppletion --- Influence on Romance --- Syntax --- Latin (Langue) --- Langues romanes --- Suppléance (Linguistique) --- Verb. --- Influence on Romance. --- Syntax. --- Suppléance --- Verbe --- Influence sur les langues romanes --- Syntaxe --- 807.1-5 --- 807.31 --- 807.31 Christelijk Latijn. Kerklatijn --- Christelijk Latijn. Kerklatijn --- 807.1-5 Latijn: grammatica --- Latijn: grammatica --- Neo-Latin languages --- Italic languages and dialects --- Classical languages --- Classical philology --- Latin philology --- Suppletion. --- Suppléance (Linguistique) --- Suppléance --- Linguistics --- Philology --- Latin language - Verb --- Romance languages - Suppletion --- Latin language - Suppletion --- Grammar, Comparative and general - Suppletion --- Latin language - Influence on Romance --- Romance languages - Syntax --- Latin language - Syntax
Choose an application
Ce volume IV de la série Le nom des langues créée par A. Tabouret-Keller porte sur la nomination des langues romanes. En abordant dans le cadre d'un même phylum les processus de nomination - qui manifestent en réalité, comme il a été plus que démontré dans les volumes précédents, des processus de création et d'élaboration des langues -, ce volume pose la question des héritages du latin et d'une éventuelle cohérence millénaire. On ne prétend cependant pas ici résoudre cette question.Envisagé dans des profondeurs diachroniques diverses, un même questionnement principal traverse les différents cas : quel est le rapport de la nomination à l'existence même des langues, c'est-à-dire à leur accession à l'existence reconnue socialement et politiquement? Les études de cas portent sur le français d'Acadie, le castrapo de Galice, le francoprovençal, le cajun de Louisiane, le genovese, le catalan, le gallo et le picard. On se rappellera que les volumes précédents de la série abordaient aussi des cas comme le roman, l'aroumain, l'occitan, le francanglais, le nouchi ou des créoles portugais d'Afrique. Cette simple énumération suggère assez le caractère novateur de la problématique de la nomination - et pas seulement du « nom des langues » : sans s'arrêter à une nomenclature consensuelle des savants, plutôt peu évolutive, les chercheurs observent ici, en sociolinguistes autant qu'en philologues, des processus créatifs nombreux et multiformes, en tout cas complexes par la récurrence des conceptions sur les pratiques.Toutes ces variétés illustrent que l'individuation linguistique, dont la nomination est un moyen ou un aboutissement, met en cause des données anthropologiques fondamentales et tout le jeu des réalités sociales, politiques et des débats idéologiques au sens le plus large.La rencontre proposée ici, entre l'intérêt porté traditionnellement aux langues romanes et le développement contemporain des recherches sociolinguistiques, contribuera sans doute à renouveler une thématique romaniste aux nombreuses implications d'avenir.
Romance languages --- Langues romanes --- Lexicography --- History --- Lexicographie --- Histoire --- Onomasiology --- Language names --- Langage -- Aspects sociaux --- Langage -- Sociologie --- Langage et langues -- Noms --- Langage et société --- Language and languages -- Names --- Language and languages -- Social aspects --- Language and languages -- Sociological aspects --- Language and society --- Langues -- Aspects sociaux --- Langues -- Sociologie --- Langues latines --- Langues néo-latines --- Latines [langues ] --- Naming (Semantics) --- Neo-Latijnse talen --- Neo-Latin languages --- Nom des langues --- Nomination (Semantics) --- Néo-latines [Langues ] --- Onomasiologie --- Proto-Romaans (Taal) --- Proto-Romance language --- Protoroman (Langue) --- Romaanse talen --- Romanes [Langues ] --- Society and language --- Sociolinguistics --- Sociolinguistique --- Sociolinguïstiek --- Sociologie des langues --- Sociologie du langage --- Sociology of language --- Société et langage --- Taal en talen -- Namen --- Taalnamen --- Lexicography.
Choose an application
This manual aims to present an overview of the research on translation studies carried out in Romance-speaking countries. It mainly focuses on the Romance languages, but also takes into account other languages as well as general aspects, e.g., theoretical (models and theories of translation), linguistic (vocabulary, syntax, prosody), discursive (cohesion, coherence, genres), historical (the role of Latin), or practical questions (dubbing).
Translating and interpreting --- Traduction et interprétation --- Textbooks --- Manuels d'enseignement supérieur --- Traduction --- Linguistique. --- Vertaalwetenschap --- Vertaalkunde --- Romaanse talen --- Translating and interpreting. --- Langues romanes. --- Traduction. --- Vertaalwetenschap. --- Vertaalkunde. --- Romaanse talen. --- Translation science --- Romance languages --- Applied linguistics --- Traduction et interprétation --- Manuels d'enseignement supérieur --- Textbooks. --- Romance languages. --- Translation studies. --- Traducción --- Lenguas románicas --- Neo-Latin languages --- Italic languages and dialects --- Estudios --- Translating and interpreting - Handbooks, manuals, etc --- Dialectos galo románicos --- Estudios románicos --- Lenguas neolatinas --- Romance (Lengua) --- Latín vulgar (Lengua) --- Filología románica --- Latín (Lengua) --- Lenguas romances --- Aragonés (Dialecto) --- Bable (Dialecto) --- Gallego (Lengua) --- Sintaxis --- Contrastive Linguistics. --- Cultural Studies. --- Terminology. --- Translation Studies.
Listing 1 - 8 of 8 |
Sort by
|