Listing 1 - 10 of 752 | << page >> |
Sort by
|
Choose an application
De weg omhoog' laat de lezer kennismaken met een veelal onbekende interpretatie van de Bijbel. De schrijver richt zich op de mens achter de teksten. Hij wil begrijpen hoe de schrijvers van Bijbelteksten dachten. Het blijkt dat in veel gevallen de culturele context van het oude Nabije Oosten de sleutel is tot een beter begrip van en nieuwe en verrassende inzichten in de Heilige Schrift. Van der Jagt verbindt de Bijbel met de evolutietheorie. Veel mensen menen dat die twee haaks op elkaar staan. Een voorbeeld: de woorden van Jezus dat als iemand je op de ene wang slaat, je hem ook de andere toe moet keren, worden vaak als een zwaktebod gezien. In de evolutie wint de sterke immers ten koste van de zwakke. Vaak wordt daarbij vergeten dat het in de evolutie niet om het voortbestaan van het individu gaat, maar om de soort. Sommige Bijbelteksten bevatten inzichten die de culturele evolutie van de mens gestimuleerd hebben.
Choose an application
Edition du Nouveau Testament occitan de Paris (BN fr. 2425) en deux volumes. Le premier tome fournit une introduction détaillée et le texte occitan du Nouveau Testament dans la version parisienne, le deuxième contient une analyse approfondie de la langue du texte dans les domaines de la grapho-phonématique, de la morpho-syntaxe et des phénomènes transphrastiques, un Glossaire riche et copieux qui ouvre aussi des perspectives sur la lexicologie, ainsi qu’un Index des noms complet. Les traits caractéristiques de la présente traduction du Nouveau Testament remontent à la première moitié (éventuellement même au début) du 14e siècle ; il y en a qui semblent provenir de la partie ouest du domaine occitan, mais ceux qui proviennent de la partie orientale dominent clairement.
Choose an application
Choose an application
Choose an application
Choose an application
Choose an application
Choose an application
Choose an application
Choose an application
Listing 1 - 10 of 752 | << page >> |
Sort by
|