Listing 1 - 7 of 7 |
Sort by
|
Choose an application
Choose an application
Choose an application
Ces mots que la mourante, lors des derniers instants, enfin aurait pu dire. Ces mots que sa fille attendait et qui demeurent dans le silence. Ces mots qui pourtant, au-delà du deuil, dans la sérénité de la solitude, viendront un soir éclore comme un murmure de l'inconscient. Un saisissant huis clos mère-fille, tout en émotion contenue et dont, en dépit de la cruauté du propos, se dégage une tendresse inattendue. Une écriture dépouillée, âpre, percutante.
Choose an application
Choose an application
Tijdens het 'Nouvel An Poétique' in La Maison de la Poésie in Amay, wordt de Belgische bloemlezing 'Belgium Bordelio' voorgesteld. Samenstellers en bezielers van het boek Jan H. Mysjkin en Antoine Wauters selecteerden voor deze Belgische anthologie 15 Nederlandstalige en 15 Franstalige dichters uit België. Alle gedichten werden door Mysjkin vertaald naar de beide landstalen.
French literature (outside France) --- Dutch literature --- Poésie belge de langue française --- Poésie belge de langue flamande --- Flemish poetry --- Belgian poetry (French) --- Poésie flamande --- Poésie belge (française) --- Poésie flamande --- Poésie belge (française) --- 21st century --- Belgian poetry (Dutch) --- Translations into French --- Translations into Dutch --- Belgique
Choose an application
Luc Dellisse est poète, romancier, scénariste. Toutes ces facettes convergent dans Sorties du temps. Cette suite de poèmes en prose (où se glissent quelques textes en vers) peut en effet se lire comme autant de courts métrages imaginaires où les images crépitent en décharges électriques ou en étincelles de foudre. Un personnage y circule dans une réalité hérissée de menaces troubles et de pièges, mais ouverte à tout moment à la possibilité de rencontres amoureuses. Le présent n'existe pas, pas vraiment. Il est irrigué par la mémoire, il est riche de tous les futurs possibles. Il n'y a pas de différence essentielle entre décrire sa vision d'il y a trente ou quarante ans, et fixer un certain mouvement des arbres, des visages ou du plaisir, qui est seulement en train de naître. De même qu'une goutte d'eau contient l'univers, le poème est le prisme qui permet de condenser ce champ de visions superposées ; et ainsi d'effectuer comme par effraction des plongées hors du temps.
Belgian poetry (French) --- Belgische poëzie (Frans) --- Franse poëzie -- Schrijvers [Belgische ] --- French poetry -- Authors [Belgian ] --- Poésie belge (Français) --- Poésie française -- Ecrivains belges --- Franstalige poëzie -- België --- French poetry -- Belgium --- Poésie belge de langue française --- Poésie de langue française -- Belgique --- Poésie francophone belge --- 21st century --- Bacon, Francis --- Criticism and interpretation --- Klee, Paul --- Criticism, interpretation, etc
Choose an application
André Sempoux, né en 1935, est poète, nouvelliste et romancier. Il a reçu en 2007 le prix Italiques et en 2010 le prix Alix Charlier-Anciaux, de l’Académie de langue et de littérature françaises de Belgique, pour l’ensemble de son œuvre de fiction. Le contraste, favorisé par l’écriture brève, entre le rythme rapide de la narration et la densité de prenantes évocations lyriques caractérise l’art d’un maître du suspense. Les nouvelles aux chutes surprenantes et les romans intimement marqués par l’Histoire ne cessent d’être habités par le souffle libéré du poème.
Sempoux, André --- Critique et interprétation --- Criticism and interpretation --- Authors, Belgian --- Belgian poetry (French) --- Ecrivains belges --- Poésie belge (française) --- Poésie belge (française) --- Sempoux, André --- Sempoux, A. --- Criticism and interpretation. --- Critique et interprétation. --- Sempoux, André - Criticism and interpretation
Listing 1 - 7 of 7 |
Sort by
|