Listing 1 - 10 of 10 |
Sort by
|
Choose an application
Puccinia horiana is een roest schimmel die van groot economisch belang is voor de chrysantenteelt. Onderzoek naar deze schimmel is dus belangrijk.Voor het onderhouden van een cultuurcollectie is de gangbare techniek arbeidsintensief en tijdrovend. Puccinia horiana is een obligate schimmel. Het is dus aangewezen een manier te vinden om Puccinia horiana te bewaren gedurende langere tijd zonder verlies aan virulentie. Wij evalueerden cryopreservatie na traag invriezen van bladstukjes met behulp van een Mister Frosty en na snel invriezen (plunge freezing) door overgieten met vloeibare stikstof. De laatste bleek betere resultaten te leveren dan het langzaam invriezen.Het is belangrijk te weten hoe ver de sporen, afkomstig van een puntbron in een veld, zich verspreiden. Om dit na te gaan werden de sporen van Puccinia horiana gedetecteerd m.b.v. Burkard spore samplers, die op verschillende afstanden van de inoculumbron waren opgesteld, in combinatie met real-time PCR. Een dalende trend werd waargenomen bij groter wordende afstand. Ook werd er een positief verband tussen neerslag en sporulatie vastgesteld. Relatieve vochtigheid blijkt ook een rol te spelen, bij hoge relatieve vochtigheid worden meer sporen vrijgesteld. Temperatuur was van minder belang.Om een isolaat van Puccinia horiana op een snelle en betrouwbare manier te genotyperen, werd het gebruik van HRM geëvalueerd voor het detecteren van SNPs. Hiervoor werden enerzijds volledige amplicons gesmolten en werd er anderzijds gebruik gemaakt van niet-gelabelde probes die werden ontworpen ter hoogte van de SNP. Met de methode waarbij een probe werd gebruikt, kon elk getest isolaat op een duidelijke en ondubbelzinnige manier correct gegenotypeerd worden.
Cryopreservatie. --- Gewasbescherming. --- H360-vreemde-talenonderwijs. --- High Resolution Melting. --- Luchtbemonstering. --- Real-time PCR. --- T360-biochemische-technologie.
Choose an application
Didactiek. --- Engels. --- H360-vreemde-talenonderwijs. --- Luchtvaart. --- Luchtvaarttaal. --- Studie in de (vreemde)taalverwerving. --- Tests. --- Vreemdetalenonderwijs. --- Vreemdetalenverwerving.
Choose an application
Doelstellingen: In deze masterproef wordt er onderzocht hoe leerkrachten Sociale Media op een succesvolle wijze kunnen gebruiken in het onderwijs. Specifiek wordt er onderzocht in welke mate toekomstige leerkrachten in hun opleiding hierop voorbereid worden. In deze studie wordt er verondersteld dat Sociale Media effectief een meerwaarde kunnen bieden aan het onderwijs, als ze op een efficiënte en correcte manier gebruikt worden in de klas en leerkrachten hun studenten hierin voldoende kunnen begeleiden. Leerkrachten moeten voldoende kennis hebben hierover en een duidelijke strategie bedenken vooraleer ze deze media gebruiken in de klas. Middelen of methode: In deze masterproef wordt er het theoretisch kader eerst een stand van zaken opgesteld. Dit gebeurt op basis van de meest recente bevindingen in verband met Sociale Media in het onderwijs. Ook de voor – en nadelen, die uit eerder onderzoek zijn gebleken, zullen worden besproken. Daarnaast werd er ook een enquête verspreid onder leerkrachten in opleiding via de Sociale Netwerk Site Facebook, om inzicht te krijgen in hun gebruik, kennis en mening betreffende Sociale Media in het onderwijs. Op die manier wordt er specifiek onderzocht in welke mate zij in hun opleiding voorbereid worden op het gebruik van Sociale Media in de klas. Resultaten: Uit de resultaten van de online enquête blijkt dat het grootste deel van de respondenten gelooft in de voordelen en het potentieel van Sociale Media in het onderwijs. Bovendien blijkt de meerderheid ook interesse te hebben om in de toekomst deze media te gebruiken in de klas. Volgens de meeste toekomstige leerkrachten wordt er echter te weinig aandacht geschonken hieraan in hun opleiding. Bovendien kan er uit de enquête geconcludeerd worden dat toekomstige leerkrachten slechts in beperkte mate opgeleid worden in het gebruik van Sociale Media in onderwijs. Hoewel er reeds een aantal respondenten een theorie vak hebben gekregen over Sociale Media en reeds hierover kennis hebben, wil de grote meerderheid meer bijscholing hierover. Dit kan bijgevolg een reden zijn waarom ongeveer de helft van de respondenten nog nooit Sociale Media gebruikt heeft om les te geven in de klas. Verder is het ook opmerkelijk dat de meerderheid bezorgd is om hun privacy en bijgevolg vreest dat de grens tussen persoonlijk en professioneel gebruik van Sociale Media zal vervagen.
E-learning. --- H360-vreemde-talenonderwijs. --- Leerkrachten. --- Onderwijs. --- Social Media. --- Social Network Sites. --- Studie in de meertalige communicatie. --- Web 2.0.
Choose an application
Doelstellingen: Tweetaligheid brengt zowel voor- als nadelen met zich mee binnen de verschillende taalcompetenties. Jiménez et al. (1996) stelden vast dat tweetaligen Engels/Spaans (schooltaal Engels, thuistaal Spaans) toegang hebben tot meerdere leesstrategieën als ze lezen in hun schooltaal. In deze masterproef werd de competentie begrijpend lezen in de schooltaal onderzocht bij tweetaligen Nederlands/Frans (schooltaal Nederlands, thuistaal Frans) om vast te stellen of zij deze extra strategieën ook bezitten en hierdoor een even goed resultaat behalen als de ééntaligen Nederlands. Ook de tijd werd bestudeerd. Eerder onderzoek toonde immers aan dat tweetaligen trager lezen dan ééntaligen. Middelen of methode: Zestig subjecten, waarvan dertig tweetaligen (de experimentele groep) en dertig ééntaligen (de controlegroep), werden onderworpen aan dezelfde leestest in de schooltaal, d.i. het Nederlands. De test werd persoonlijk en schriftelijk afgenomen. Bij het opstellen van de leestest werd het gemiddelde leesniveau van de doelgroep (studenten hoger onderwijs) als vertrekpunt genomen. Het leesniveau was vastgesteld volgens de niveaus van het Gemeenschappelijk Europees Referentiekader voor talen. De teksten werden dus ook in functie van die niveaus geselecteerd. Twee prétesten werden afgenomen om te controleren of het niveau van de leestest geschikt was en om wijzigingen aan te brengen waar nodig. Resultaten: Na een statistische analyse van de gegevens stelden we vast dat de tweetaligen Nederlands/Frans tijdens de leestest een beroep deden op twee van de drie extra leesstrategieën die de tweetaligen Engels/Spaans bezitten. Zo vertaalden ze meer en zochten ze vaker een cognaat dan de ééntaligen. Enkel de strategie 'transferring', waarbij gedachten worden omgezet van de ene naar de andere taal, leverde geen significant verschil op. De tweetaligen scoorden even goed als de ééntaligen en hadden ook meer tijd nodig. De resultaten bevestigen grotendeels de hypothese.
Begrijpend lezen. --- Cognaten. --- Frans. --- H360-vreemde-talenonderwijs. --- H362-psycholinguïstiek. --- Leesstrategieën. --- Nederlands. --- Schooltaal. --- Studie in de (vreemde)taalverwerving. --- Thuistaal. --- Tweetaligheid. --- Vertalen.
Choose an application
Méthodes pour Enfants et préados
Français (langue) --- Étude et enseignement (primaire) --- Étude et enseignement --- Allophones. --- Frans --- Lager onderwijs --- Basisonderwijs --- Taalonderwijs --- Vreemde-talenonderwijs --- Étude et enseignement -- Allophones. --- Français langue étrangère. --- Onderwijs, Vreemde taal --- Interactief onderwijs --- Taal --- Kleuter --- Geschiedenis --- Anderstalige --- Spraaktechnologie --- Therapie --- Onderwijs --- Vreemde taal
Choose an application
Méthodes pour Enfants et préados
Français (langue) --- Étude et enseignement (primaire) --- Étude et enseignement --- Allophones. --- Frans --- Lager onderwijs --- Basisonderwijs --- Taalonderwijs --- Vreemde-talenonderwijs --- Étude et enseignement -- Allophones. --- Français langue étrangère. --- Onderwijs, Vreemde taal --- Interactief onderwijs --- Taal --- Kleuter --- Geschiedenis --- Anderstalige --- Spraaktechnologie --- Therapie --- Onderwijs --- Vreemde taal
Choose an application
Doelstellingen: Deze masterproef gaat dieper in op "mobile applications", afgekort apps, als hulpmiddel tot het verwerven van Engels als vreemde taal. Het doel is enerzijds om te achterhalen wat er reeds geschreven is over mobile learning (m-learning) en apps in de academische context en anderzijds om de pedagogische kwaliteit te meten van beschikbare Engelse taalapps op de hedendaagse markt. Op basis daarvan wordt een app design voorgesteld dat voldoet aan zowel pedagogische als technische vereisten voor de ontwikkeling van een educatieve taalapp. Middelen of methode: Aan de hand van een status quaestionis werd achterhaald welke mobiele toestellen en besturingssystemen het meest geschikt zijn voor de ontwikkeling van educatieve taalapps. Verder werd een marktonderzoek gevoerd naar taalapps die gericht zijn op het verwerven van Engels als vreemde taal. Door het overweldigende aanbod aan zulke taalapps werd het onderzoek beperkt tot "irregular verb apps", waarvan er in totaal 71 gevonden werden in de drie bekendste app stores. De pedagogische en technische kwaliteit van deze apps werd getoetst aan Sweeney et al.'s (2012) vereisten voor pedagogisch verantwoorde taalapps. Alle apps, vereisten en belangrijkste kenmerken werden in een kruistabel samengevat om zo na te gaan welke apps aan alle vereisten voldoen. Op basis van de literatuurstudie, vondsten uit het marktonderzoek en leervoorkeuren van eerstejaarsstudenten, werd uiteindelijk een irregular app design voorgesteld. Resultaten: In de literatuur wordt mobile learning (m-learning) gezien als een sub domein in blended learning dat studenten toestaat om op een persoonlijke, collaboratieve, creatieve en gemotiveerde manier leerstof te verwerken. Uit de status quaestionis bleek dat smartphones en tablets de meest geschikte toestellen voor mobiele taalverwerving zijn. Een aantal hogescholen en universiteiten hebben deze toestellen met bijhorende apps reeds succesvol in hun curricula ingevoerd. Evoluties op de mobiele besturingssystemenmarkt (OS-market) voorspellen bovendien een snelle groei in de verkoop van Android en iOS smartphones en tablets enerzijds en dalende prijzen anderzijds waardoor mobiele toestellen nog toegankelijker worden voor jonge studenten. Om m-learning toepassingen succesvol te introduceren in het hoger taalonderwijs, zijn echter pedagogisch waardevolle en technisch geschikte taalapps nodig. Van alle onderzochte irregular verb apps in het marktonderzoek voldeed echter geen enkel aan Sweeney et al.'s (2012) vereisten voor pedagogisch verantwoorde taalapps. Hieruit werd afgeleid dat er behoefte is voor app ontwikkelaars, linguïsten en pedagogen om samen de kwaliteit van taalapps te verbeteren zodat ze hun potentiële meerwaarde aan het onderwijs kunnen waarmaken. Tot slot, stel ik een app design voor dat wel voldoet aan alle vereisten voor pedagogisch verantwoordde en technisch geschikte taalapps. De app beschikt over de volgende kenmerken: zoek balk, definitie, voorbeeldzinnen, vertaalmodus, opties voor personalisatie van de leerervaring, een sociaal aspect, vooruitgangsindicatoren, relevante lijst van onregelmatige werkwoorden, gemengde oefeningen met regelmatige werkwoorden, en een Ruzzle game modus. Verder onderzoek moet echter nog uitwijzen of het design, dat zeker geschikt is voor native app ontwikkeling, ook in een web of hybrid app format kan uitgevoerd worden.
Apps. --- Blended learning. --- Design framework. --- English Language Learning. --- H350-linguïstiek. --- H360-vreemde-talenonderwijs. --- Higher education. --- MALL. --- Mobile OS-market. --- Mobile learning. --- S281-computergesteund-onderwijs. --- Studie in de (vreemde)taalverwerving. --- Tablet computing.
Choose an application
Het leren van moderne vreemde talen op de lagere en de middelbare school is voor leerlingen met dyslexie vaak een grote uitdaging. Met dit boek willen de auteurs handvatten aanreiken voor de begeleiding van leerlingen met dyslexie bij de vakken Frans en Engels.De auteurs schetsen een actuele wetenschappelijke stand van zaken over dyslexie en tweedetaalverwerving. Vanuit de praktijk vullen ze dit aan met veel concrete tips en heldere adviezen over de instructie, de remediëring en de evaluatie van lees-, schrijf-, spreek- en luistervaardigheden in moderne vreemde talen. Er wordt ook dieper ingegaan op hulpmiddelen en onderwijsmaatregelen die een steun kunnen zijn voor leerlingen met dyslexie om vlotter moderne vreemde talen aan te leren.
Dyslexie. --- Orthopedagogics --- dyslexie --- Didactics of English --- orthodidactiek --- Didactics of French --- Dyslexie --- Franse taal ; didactiek --- Engelse taal ; didactiek --- #KVHB:Dyslexie --- #KVHB:Vreemde-talenonderwijs --- Engels --- Frans --- Vreemde talen-onderwijs --- 464.1 --- vreemdetalenonderwijs --- #PBIB:+105.62 --- Onderwijs : Leerlingenbegeleiding : Leerstoornissen : Dyslexie --- Didactiek van het Engels --- Didactiek van het Frans --- Orthopedagogiek --- Didactiek
Choose an application
Het belang van Engels als internationale communicatietaal wordt steeds groter. Steeds meer basisscholen starten met Engels in de midden- of zelfs in de onderbouw. Met dit boek leert de docent (in opleiding) op een didactisch verantwoorde en creatieve manier Engels te geven. Praktische didactiek voor Engels in het basisonderwijs is geheel afgestemd op de nieuwe Kennisbasis Engels. Ook is er aandacht voor actuele onderwerpen als vroeg vreemde talenonderwijs (vvto), Content and Language Integrated Learning en digitale leermiddelen. Het boek bestaat uit twee delen. In deel 1 wordt de stand van zaken binnen het vakgebied besproken en worden de kerndoelen voor Engels in het Basisonderwijs, didactische methoden en belangrijke taalverwervingstheorieën aangeboden. Het vierfasenmodel wordt hierbij uitgebreid besproken. Deel 2 behandelt pedagogische en didactische vaardigheden, zoals differentiatie en evaluatie. Daarnaast komen tal van didactische werkvormen en leeractiviteiten aan bod, waaronder spelletjes als bingo en kwartet, en werkvormen met liedjes. In dit deel worden ook twee hoofdstukken gewijd aan leesvaardigheid en internationalisatie. Praktische didactiek voor Engels in het basisonderwijs is geschikt voor zowel studenten aan de lerarenopleiding als voor professionals. Het boek kan zelfstandig gebruikt worden maar vormt ook een studiepakket met de twee boeken van Praktische taalvaardigheid voor Engels in het basisonderwijs: Spreekvaardigheid en Uitspraak en grammatica.
didactische werkvormen --- Didactic strategies --- Didactics of English --- Didactics of primary education --- Engels --- 475.32 --- Basisonderwijs --- KHK --- Engelse taal --- PXL-Education 2017 --- basisonderwijs --- didactiek van het Engels --- Didactiek --- Vreemde-talenonderwijs --- CLIL --- Lager onderwijs --- Onderwijs, Vreemde taal --- Content and Language Integrated Learning --- Onderwijs --- Vreemde taal
Choose an application
Méthodes pour Enfants et préados
Français (langue) --- Étude et enseignement (primaire) --- Étude et enseignement --- Allophones --- PXL-Education 2013 --- didactiek van het Frans --- handboeken basis onderwijs --- Allophones. --- Frans --- Lager onderwijs --- Basisonderwijs --- Taalonderwijs --- Vreemde-talenonderwijs --- Étude et enseignement -- Allophones. --- Français langue étrangère. --- Onderwijs, Vreemde taal --- Interactief onderwijs --- Taal --- Kleuter --- Geschiedenis --- Anderstalige --- Spraaktechnologie --- Therapie --- Onderwijs --- Vreemde taal
Listing 1 - 10 of 10 |
Sort by
|