Listing 1 - 2 of 2 |
Sort by
|
Choose an application
Vertalen en etiquette. --- Films --- Vertalen en hoffelijkheid. --- Engelse taal --- English language --- Italian language --- Courtesy. --- vertalen --- Engels-Italiaans. --- vertalen in het Italiaans. --- sociale aspecten. --- Social aspects. --- Grammar, Comparative --- Italian. --- English. --- Translating into Italian. --- Cortesia --- Espressione --- Linguaggio
Choose an application
This volume explores the expansion of audiovisual translation studies and practices within European institutions, universities and businesses. The wide variety of contributions from researchers and practitioners from different countries and backgrounds reflects the rapid pace and complex nature of this expansion. The first section is dedicated to the multiple relations and intersections of AVT with culture and demonstrates how translation is conditioned by the (in)correct perception and codification of cultural values, both in dubbing and subtitling. The second section focuses on new perspectives on media accessibility, providing a comprehensive overview of the latest developments in this relatively young but growing area. The contributions are in line with a new trend in the field of AVT that presents accessibility as both an asset and a universal right, thus highlighting the importance of increased accessibility to audiovisual media content for all viewers.
Audio description --- Translation science --- ondertiteling --- Audiovisual methods --- audiodescriptie --- audiovisuele communicatie --- Subtitling. Supertitling --- Dubbing of motion pictures --- Doublage --- Sous-titrage --- #KVHA:Ondertiteling --- #KVHA:Audiodescriptie --- #KVHA:Dovenondertiteling --- Audiovisuele vertaling --- Dubbing --- #KVHA:Vertaalwetenschap --- Translating and interpreting --- Mass media and language --- Films --- Massamedia --- Europa. --- vertalen --- taal --- Traduction --- Médias et langage --- Traduction et interprétation --- Europa --- Cinéma --- Audiovisual translation --- Europe --- Translating and interpreting - Europe --- Mass media and language - Europe --- Dubbing of motion pictures - Europe --- Cinéma --- Médias et langage
Listing 1 - 2 of 2 |
Sort by
|