Listing 1 - 10 of 14 | << page >> |
Sort by
|
Choose an application
Choose an application
Choose an application
Doelstelling: Eerst en vooral kan gesteld worden dat het bij de vreemdetaalverwerving heel belangrijk is dat een student zich bewust is van het eigen taalvermogen. Ten tweede is het zo dat leerstrategieën een nuttig hulpmiddel zijn bij het leerproces. Deze studie wil dan ook onderzoeken hoe de studenten van Hogeschool Gent hun taalvermogen inschatten en of dit beeld overeenstemt met de werkelijkheid. Het zal ook onderzocht worden of studenten leerstrategieën gebruiken en zo ja, of dit gebruik het leerproces bevordert en het zelfvertrouwen verhoogt. Middelen of methode: De studenten werden eerst gevraagd om een enquête in te vullen waarin ze informatie gaven over hun zelfevaluatie en het gebruik van leerstrategieën. Vervolgens werd ze verzocht een taaltest te maken, waarbij hun effectieve talenkennis onderzocht werd. De resultaten werden vergeleken. Resultaten: Ten eerste werd opgemerkt dat studenten niet altijd een evolutie zien in hun leerproces. Ten tweede werd aangetoond dat het gebruik van leerstrategieën niet automatisch leidt tot een groter zelfvertrouwen. Tot slot blijkt dat studenten zichzelf vaak onderschatten.
Leerstrategieën. --- Perceptie. --- Studie in de (vreemde)taalverwerving. --- Talenkennis. --- Vreemdetalenonderwijs.
Choose an application
Engels in het basisonderwijs biedt een helder en compleet overzicht van alles wat een leraar basisonderwijs moet kennen en kunnen om het vak Engels op een goede en verantwoorde manier te kunnen geven. Het boek sluit aan bij de kennisbasis Engels voor de pabo. In tien hoofdstukken komen de verschillende aspecten van Engels in het basisonderwijs aan de orde. Aan de hand van de beschikbare kennis over het leren van (vreemde) talen worden de didactische principes van het geven van Engels aan jonge leerlingen uitgelegd. Aan bod komen de componenten van taalonderwijs, het vierfasenmodel, verschillende taaldidactieken en recente ontwikkelingen zoals vroeg vreemdetalenonderwijs en CLIL (Content and Language Integrated Learning). Het steeds terugkerende onderdeel 'Hoe doe je dit in de praktijk?' legt een directe link van de theorie naar de praktijk. De talrijke uitgewerkte voorbeelden zijn direct toepasbaar in de Engelse les.
vreemdetalenonderwijs --- Engels --- vakdidactiek --- basisonderwijs --- 475.32 --- Basisonderwijs --- Vreemdetalenonderwijs --- Didactiek --- Engelse taal --- Didactics of English --- Didactics of primary education
Choose an application
Dit boek richt zich zowel tot beginnende taalleerkrachten als tot ervaren taalleerkrachten met belangstelling voor onderwijsvernieuwing en eigenlijk tot iedereen met interesse in tweedetaalverwerving en vreemdetalenonderwijs. Het stelt een brede waaier van stellingen en gewoontes van taallesgevers in vraag en pleit voor een beter geïnformeerde en doordachte taaldidactiek, geënt op wetenschappelijk onderzoek.Heeft het zin om kennis van grammaticaregels te toetsen ? Presenteer je woordenschat best in thematische sets ? Doe je er goed aan je leerlingen te waarschuwen voor valse vrienden en andere verwarrende gevallen ? Hoe reageer je best op fouten ? Waartoe dient luidop lezen ? Wat is een goede taalvaardigheidstoets ? Deze en ettelijke andere kwesties waarover veel taalleerkrachten een uitgesproken mening hebben, worden in dit boekje aangepakt.De genuanceerde antwoorden die worden aangeboden zijn gebaseerd op een rijk gamma aan onderzoeksbevindigen, die hier op een heel toegankelijke manier worden samengevat. Kortom, dit boekje nodigt uit tot reflectie en overleg over een eigentijds vreemdetalenonderwijs.Bron : http://www.acco.be
Vreemdetalenonderwijs. --- Taal en talen --- Didactiek. --- Didactics of secundary education --- talenonderwijs --- taalverwerving --- tweede-taalverwerving --- Didactics of languages --- Didactics of primary education --- Languages [Modern ] --- Study and teaching --- PHL-Education 12 --- taaldidactiek --- vreemdetalenonderwijs --- 456.2 --- didactiek --- 475.32 --- Vreemdetalenonderwijs --- Tweedetaalverwerving --- 485.2 --- vreemdetalenonderwijs (ler) --- 111915.jpg --- 475.3 --- Didactiek --- Taalonderwijs --- didactiek algemeen - taal en letterkunde overige talen --- Engelse taal --- Taal en letterkunde; overige talen --- Moderne vreemde talen --- Engels --- Frans --- Duits --- Taalverwerving --- Onderwijs --- Onderwijsmethoden --- Onderwijsmethode --- Opvoeding --- Pedagogiek --- Statistische gegevens --- Sport
Choose an application
De Nederlandse vertaling van hét basisdidactiekboek voor TPR Storytelling van Blaine Ray en Contee Seely. Dit handboek geeft een gedetailleerde uitleg en veel voorbeelden van alle basistechnieken en achtergronden van TPR Storytelling, zowel op beginnersniveau als voor gevorderde taalleerders. TPRS is een succesvolle methodiek voor het vreemde en tweede taalonderwijs. Het combineert verhalen met een persoonlijke benadering van de leerlingen, visualisatie en humor. Daarbij wordt ook grammatica intensief behandeld. Een duidelijke uitleg en veel voorbeelden laten u zien hoe uw studenten met verhalen uitstekende resultaten behalen in alle taalvaardigheden.
Psycholinguistics --- talenonderwijs --- Grammar --- Didactics of languages --- NT2 (Nederlands tweede taal) --- PXL-Education 2019 --- didactiek van de talen --- vreemdetalenonderwijs --- NT2 --- storytelling
Choose an application
Doelstelling: Het doel van deze scriptie bestaat erin om een globale evaluatie te brengen van de impact van een immersieprogramma. Hiervoor werd een onderzoek gevoerd aan de ‘Ecole Communale Fondamentale du Centre' in Court-Saint-Etienne. Wij gingen na in welke mate de leerlingen van deze school het Nederlands beheersen aan het einde van het zesde leerjaar en hoe ze zelf tegenover het immersieonderwijs staan. Middelen of methode: In het theoretische deel van deze scriptie werd daarvoor een status quaestionis opgesteld om zo een overzicht te geven van de meest recente evoluties met betrekking tot het immersieonderwijs in België. In een volgend stadium werd het immersieprogramma van de school onder de loep genomen. Het kennisniveau van het Nederlands van de leerlingen van het zesde leerjaar werd getest door middel van enkele genormeerde taaltesten die ons toelieten om een vergelijking te maken met het kennisniveau van het Nederlands van Nederlandstalige kinderen van dezelfde leeftijd. Om een globaal overzicht te bieden van het didactisch programma van de school werd dit in een laatste fase geëvalueerd vanuit de persoonlijke beleving van de leerlingen van het zesde leerjaar door middel van een enquête. Resultaten: Uit de resultaten van ons onderzoek bleek dat de leerlingen van het zesde leerjaar een voldoende kennisniveau hebben van het Nederlands. Toch hebben ze nog een achterstand in vergelijking met Nederlandstalige kinderen, vooral wat spelling betreft. Desondanks heeft dit geen gevolgen voor het behalen van hun diploma aan het einde van het zesde leerjaar. Bovendien is de overgrote meerderheid van de kinderen zeer enthousiast over het programma en gemotiveerd om verder te doen met immersie in het Nederlands tijdens hun middelbare studies.
CLIL/EMILE. --- Immersieonderwijs. --- Meertalig onderwijs. --- Nederlands als tweede taal. --- Studie in de (vreemde)taalverwerving. --- Taalbadmethode. --- Tweedetaalverwerving. --- Vreemdetalenonderwijs.
Choose an application
Didactics of languages --- Lerarenopleiding --- (vak)didactiek talen --- #KVHA:Taalkunde --- #KVHA:Taalonderwijs --- 456 --- didactiek --- vreemdetalenonderwijs --- 456.1/2 --- Duits --- Engels --- Frans --- Nederlands --- Taalonderwijs --- 456.1 --- 111927.jpg --- Taalonderwijs ; Nederland --- didactiek algemeen - overige vakken --- Taal en letterkunde --- Festschrift - Libri Amicorum --- (vak)didactiek talen.
Choose an application
Immersieonderwijs is aan een spectaculaire opgang begonnen in de Franse Gemeenschap. Maar er heerst nog heel wat onzekerheid en er rijzen bezorgde vragen omtrent deze vorm van tweetalig onderwijs, zowel bij ouders als bij scholen. Wat zijn de voor- en nadelen van immersieonderwijs? Lopen immersieleerlingen achterstand op in hun moedertaal? Is immersie geen elitaire vorm van onderwijs? Wat is de rol van de ouders in het leerproces? Daarnaast is er - van de kant van de leerkrachten - een enorme behoefte aan een geëigende didactische aanpak en aan specifiek materiaal dat voor immersieklassen ontwikkeld is.
Immersion linguistique (enseignement des langues) --- Bilinguisme --- Enseignement bilingue --- Néerlandais (langue) --- Chez l'enfant --- 475.3 --- Immersie-onderwijs --- Meertaligheid (Tweetaligheid) --- Taalvaardigheid --- Vreemdetalenonderwijs --- Taalonderwijs; overige talen --- Enseignement bilingue. --- Chez l'enfant. --- Immersie --- Tweetalig onderwijs --- Didactische principes --- Didactische werkvormen --- België --- Didactisch principe --- Didactische werkvorm
Choose an application
Langues --- Étude et enseignement --- Évaluation --- 456.2 --- Frans --- vreemdetalenonderwijs --- evaluatie --- didactiek --- didactiek algemeen - taal en letterkunde overige talen --- 800.7 --- Taalonderwijs. Taalverwerving --- Schoolbooks - Didactic material --- 800.7 Taalonderwijs. Taalverwerving --- talenonderwijs --- Didactic evaluation --- evaluatie (onderwijs) --- Didactics of languages --- Évaluation. --- Étude et enseignement --- Évaluation. --- Psycholinguistics --- psycholinguïstiek --- Évaluation
Listing 1 - 10 of 14 | << page >> |
Sort by
|