Listing 1 - 10 of 20 | << page >> |
Sort by
|
Choose an application
Eine »Bibliographie der deutschen Übersetzungen aus dem Italienischen« ist schon lange ein Desiderat für die Fächer Germanistik, Romanistik, Komparatistik, Kultur- und andere Fachwissenschaften. Die große Divergenz zwischen der Masse veröffentlichter und der geringen Zahl der in den Kanon aufgenommenen Literatur macht es sehr schwer, sich über die Fülle der im Druck erschienenen Übersetzungen einen Überblick zu verschaffen. Die Zeit bis 1730 hat der bereits im Jahre 1992 veröffentlichte Teilband 1 der »Bibliographie« erfaßt. Hier wird nun die Fortsetzung dieser Bibliographie bis in die 90er Jahre des 20. Jahrhunderts vorgelegt. Um eine sichere Information zu gewährleisten, wurden alle über den Leihverkehr zugänglichen Veröffentlichungen durch Autopsie überprüft. Dem Abschlußband dieser »Bibliographie« wird eine CD-ROM, die beide Teilbände umfaßt, beigegeben. (Nur Einzelplatzversion für Windows - ab '95.)
Choose an application
Tagore --- Rabindranath --- 1861-1941 --- Translations into German
Choose an application
Choose an application
Tagore --- Rabindranath --- 1861-1941 --- Translations into German
Choose an application
Choose an application
Cervantes Saavedra --- Miguel de --- 1547-1616 --- Translations into German
Choose an application
Turgenev --- Ivan Sergeevich --- 1818-1883 --- Translations into German
Choose an application
Turgenev --- Ivan Sergeevich --- 1818-1883 --- Translations into German
Choose an application
Cervantes Saavedra --- Miguel de --- 1547-1616 --- Translations into German
Choose an application
The separation of the Netherlands from the Habsburg Empire in 1581 brought about political and religious independence and the so-called Golden Age in the 17th century, a period of economic and cultural prosperity. Hence, the Netherlands became a magnet for students and scholars from all over Europe. This was also reflected in the translations into German. The bibliography covers more than 1,000 translations, illuminating the various phases of the reception of Dutch texts. For the study of the history of European literary and cultural relations, it is an indispensable reference work. Johanna Bundschuh-van Duikeren, Freie Universität Berlin.
Medieval Dutch literature --- Dutch literature --- Translations into German --- anno 1600-1699
Listing 1 - 10 of 20 | << page >> |
Sort by
|