Listing 1 - 10 of 20 | << page >> |
Sort by
|
Choose an application
Fairy tales. --- Folklore --- Folklore. --- India.
Choose an application
Fairy tales in motion pictures. --- Fairy tales in literature. --- Fairy tales --- Motion pictures --- History and criticism. --- Ethnology. Cultural anthropology --- Fiction --- Sociology of literature
Choose an application
Fairy tales --- Fortune in literature --- Mythology, Celtic --- History and criticism
Choose an application
English literature --- Fairy tales --- Fairy tales in literature --- Literature and folklore --- History and criticism --- History and criticism --- History. --- Bluebell. --- Bluebeard --- In literature.
Choose an application
Fairy tales --- History and criticism --- Grimm, Jacob, --- Grimm, Wilhelm, --- Influence --- Influence
Choose an application
This work overturns traditional views of the origins of fairy tales and documents their actual origins and transmission. Where did Cinderella come from? Puss in Boots? Rapunzel? The origins of fairy tales are looked at in a new way in these highly engaging pages. Conventional wisdom holds that fairy tales originated in the oral traditions of peasants and were recorded for posterity by the Brothers Grimm during the nineteenth century. The author overturns this view in this account of the origins of these well loved stories. Charles Perrault created Cinderella and her fairy godmother, but no countrywoman whispered this tale into Perrault's ear. Instead, his Cinderella appeared only after he had edited it from the book of often amoral tales published by Giambattista Basile in Naples. Distinguishing fairy tales from folktales and showing the influence of the medieval romance on them, the author documents how fairy tales originated as urban writing for urban readers and listeners. Working backward from the Grimms to the earliest known sixteenth-century fairy tales of the Italian Renaissance, she argues for a book based history of fairy tales. The first new approach to fairy tale history in decades, this book answers questions about where fairy tales came from and how they spread, illuminating a narrative process long veiled by surmise and assumption.
Fairy tales --- Folk literature --- Folklore --- History and criticism. --- History and criticism --- Children's literature. Juvenile literature --- sprookjes --- Folk lliterature
Choose an application
Fairy tales --- Folklore --- Folklore. --- French fiction --- French fiction --- Translation into English --- Translation into English --- Translation into English --- 1600-1799. --- France.
Choose an application
Developmental psychology --- Social problems --- Sexology --- Film --- Theatrical science --- Fiction --- Movies --- Violence --- Literature --- Masculinity --- Sexuality --- Fairy tales --- Theatre --- Book
Choose an application
La vogue des adaptations des Histoires ou Contes du temps passé de Charles Perrault, plus connues sous le titre Les Contes de ma mère l’Oye, publiées au début de l’année 1697, est sans égale dans le théâtre français à enchantement tout au long du XVIIIe siècle. Ces textes, qui deviennent très vite le modèle du genre littéraire du conte merveilleux, fournissent en effet matière à de très nombreuses transpositions dramatiques, lyriques et chorégraphiques sur l’ensemble des scènes théâtrales, depuis les théâtres forains dont l’Opéra-Comique, la Comédie-Italienne, les théâtres des Boulevards, qui s’en sont fait une spécialité, jusqu’aux théâtres de société et dans une moindre mesure, la Comédie-Française. Au gré des citations, emprunts, adaptations, réécritures et détournements des contes-sources se constitue ainsi une poétique du conte merveilleux dramatique qui a partie liée avec l’essor considérable des pratiques scéniques de mise en scène et avec le goût croissant du public pour les spectacles féériques qui ne se démentira pas au siècle suivant. La présente édition vise à la fois, par sa préface et ses annexes, à faire le point sur l’ensemble des adaptations connues des dix contes dramatiques du recueil de Perault, depuis 1967 jusqu’à 1800, mais aussi à proposer un choix de textes considérés comme représentatifs des enjeux esthétiques et idéologiques de telles transpositions scéniques : Cendrillon, opéra-comique en vaudeville mêlé d’ariettes d’Anseaume et La Ruette, représenté à la Foire Saint-Germain en 1759 ; Le Petit Poucet, proverbe dramatique de Carmontelle, représenté sur les théâtres de société à partir de 1769 ; Le Chat botté, ballet-pantomime de Jean-François Mussot, dit Arnoult, et Papavoine, représenté au Théâtre de l’Ambigu-Comique en 1770, puis repris sur le théâtre de Cour de Choisy en 1772 ; Raoul Barbe bleue, opéra-comique de Sedaine et Grétry, représenté à la Comédie-Italienne en 1789. Ce volume s’adresse ainsi à la fois aux enseignants, à différents niveaux d’études, et aux artistes, metteurs en scène et comédiens désireux de puiser, dans les oubliés du répertoire dramatique, des formes aisément exploitables et directement accessibles pour le public contemporain.
Perrault, Charles --- Fairy tales --- Contes de fées --- History and criticism --- Adaptations --- Histoire et critique --- Perrault, Charles, --- Contes de fées --- Perrault, Charles, - 1628-1703. - Contes
Choose an application
Listing 1 - 10 of 20 | << page >> |
Sort by
|