Narrow your search

Library

UGent (1)

ULB (1)

ULiège (1)


Resource type

dissertation (2)

book (1)


Language

Dutch (1)

English (1)

French (1)


Year
From To Submit

2007 (3)

Listing 1 - 3 of 3
Sort by

Book
Harry Potter, ange ou démon ?
Authors: ---
ISBN: 2130739644 Year: 2007 Publisher: Paris (6, avenue Reille 75685) : P.U.F.,

Loading...
Export citation

Choose an application

Bookmark

Abstract

Harry Potter a-t-il réellement permis aux jeunes de redécouvrir le plaisir de la lecture ? Son succès auprès des adultes est-il le résultat d'une infantilisation de la pensée ou bien se justifie-t-il par la vigueur de l'intelligence et de l'imaginaire du récit ? Alternant résultats d'enquêtes, débats d'idées, entretiens avec des créateurs de sites et des fans, résumant les nombreux essais parus sur cette série, cet ouvrage très documenté répond de manière vivante aux questions soulevées par le succès planétaire de l'oeuvre de J. K. Rowling.


Dissertation
Ethical and political issues in J.K. Rowling's Harry Potter and Daniel Handler's A series unfortunate Events

Loading...
Export citation

Choose an application

Bookmark

Abstract


Dissertation
J.K. Rowling's Harry Potter series. Its names in the Dutch translation by Wiebe Buddingh' – revisited
Authors: ---
Year: 2007 Publisher: Gent : s.n.,

Loading...
Export citation

Choose an application

Bookmark

Abstract

Doelstelling: Een classificatiesysteem opstellen voor de vertaling van namen, dat bestaat uit twee delen: een classificatie op basis van vorm en een classificatie op basis van betekenis. Middelen of methode: Aan de hand van de werken van Vinay en Darbelnet (1958), Langeveld (1986), Newmark (1988), Baker (1992), Chesterman (1997), Molina en Albir (2002), Vermes (2003), Lederer (2003), Grit (2004) en Jooken (2004) is zijn er twee classificaties opgesteld voor de vertaling van namen. Vijftig namen die voorkomen in de zes Harry Potter boeken werden onderverdeeld in beide classificaties. Resultaten: De classificatie op basis van vorm bestaat uit zes categorieën: borrowing, translation, transposition, substitution, creation en differentiation. De meeste namen uit de Harry Potter boeken zijn overgenomen in de Nederlandse vertaling van Wiebe Buddingh'. Veel namen werden gesubstitueerd of gemoduleerd, maar behielden vaak een gelijkaardige vorm als de namen uit de brontekst. De classificatie op basis van betekenis bestaat uit vier categorieën: similarity, implicitation, explicitation en change. Buddingh' heeft het merendeel van namen vertaald zonder verlies van betekenis. Anderzijds waren sommige namen toch minder expliciet dan de oorspronkelijke namen. Af en toe heeft Buddingh' namen gebruikt die meer expliciet waren dan de namen die Rowling had gevonden. Slechts een paar keer waren de bron- en doeltaalnamen volledig verschillend qua betekenis. Het classificatiesysteem blijkt te werken want alle vijftig namen konden worden onderverdeeld in beide classificaties. Wat wel opvalt is dat de vorm niet kan besproken worden zonder naar de betekenis te kijken, en omgekeerd. Een ander minpunt is dat de betekenisclassificatie deels gebeurd is op basis van een subjectieve interpretatie van de namen.

Listing 1 - 3 of 3
Sort by