Listing 1 - 2 of 2 |
Sort by
|
Choose an application
French language --- Sociolinguistics --- 804.0-3 --- Frans: lexicografie --- Duitse taal --- Engelse taal --- Spaanse taal --- Taal en talen --- vreemde woorden uit het Frans --- Franse leenwoorden --- vreemde woorden uit het Frans. --- Franse leenwoorden. --- 804.0-3 Frans: lexicografie --- Lexicology. Semantics
Choose an application
In Australië kunt u rijsttafel eten, in Rusland dooft men vuur met een brandspojt, in Duitsland is op uithangborden Juwelier te lezen, in Indonesië staat een asbak op tafel, en op het Afrikaanse continent kan men anderen waarschuwen met de uitroep pas op! Als u in het buitenland bent of als u surft over het internet, komt u ongetwijfeld woorden tegen die bijzonder op Nederlandse woorden lijken. Er kan natuurlijk sprake zijn van toeval of van verwantschap, maar regelmatig zal het buitenlandse woord geleend zijn uit het Nederlands. In dit boek wordt de geschiedenis verteld van een paar honderd dergelijke Nederlandse uitleenwoorden: de talen waardoor zij zijn overgenomen en de reden waarom dat is gebeurd. Gewapend met de kennis uit dit Klein uitleenwoordenboek kunt u zich elders al enigszins verstaanbaar maken, en u heeft bovendien voldoende gespreksstof, want in het buitenland realiseert men zich zelden hoeveel Nederlandse woorden men gebruikt.
Dutch language --- Influence. --- Etymology --- Historical linguistics --- Leenwoorden --- Nederlands --- 803.93-3 --- 803.93-3 Nederlands: lexicografie --- Nederlands: lexicografie --- Flemish language --- Netherlandic language --- Germanic languages --- Influence --- Leenwoord --- Dialect --- Etymologie --- Fonetiek --- Idioom --- Zinsleer --- Linguïstiek --- Vlaams --- Vlaanderen --- Emigratie --- Dutch language - Influence. --- Dutch language - Etymology - Dictionaries.
Listing 1 - 2 of 2 |
Sort by
|