Narrow your search

Library

UGent (13)

ULB (13)

KU Leuven (9)

UAntwerpen (9)

UCLouvain (7)

Odisee (6)

ULiège (6)

KBR (4)

UMons (3)

VUB (3)

More...

Resource type

book (16)


Language

French (7)

English (6)

German (2)

Spanish (1)


Year
From To Submit

2005 (16)

Listing 1 - 10 of 16 << page
of 2
>>
Sort by

Book
Pour dissiper le flou : traduction, traductologie : réflexion plurielle
Author:
Year: 2005 Publisher: Beyrouth : Ecole de traducteurs et d'interprètes de Beyrouth,

Loading...
Export citation

Choose an application

Bookmark

Abstract

L'ironie du sort a voulu que la traduction, censée, après Babel, rétablir la communication entre les peuples et abolir les frontières, soit retomblée, le jour où elle s'est concentrée sur elle-même pour s'auto décrire et rédiger sa biographie, dans une babéliastion d'un autre genre; c'est à croire que la malédiction de Babel continuera éternellement à planer sur tout ce qui touche aux langues et à la traduction.

Borges y la traducción : la irreverencia de la periferia
Author:
ISBN: 9871156278 Year: 2005 Publisher: Buenos Aires : Adriana Hidalgo editora,

Loading...
Export citation

Choose an application

Bookmark

Abstract


Book
Fluctuat nec Mergitur Translation und Gesellschaft : Festschrift für Annemarie Schmid zum 75. Geburtstag
Author:
ISBN: 3631525427 9783631525425 Year: 2005 Volume: 4 Publisher: Frankfurt am Main ; Berlin ; Bern : Peter Lang,


Book
Handbuch Translation
Author:
ISBN: 3860579924 3860579959 9783860579923 9783860579954 3860579908 9783860579909 Year: 2005 Publisher: Tübingen : Stauffenburg,

Loading...
Export citation

Choose an application

Bookmark

Abstract

Die Translationswissenschaft hat sich in den letzten zwanzig Jahren rasant entwickelt – in der Übersetzungs- und Dolmetschpraxis ist dieser Aufschwung jedoch kaum zu spüren. Die Praktiker wiederum verfügen über einen beträchtlichen Reichtum an nützlicher Erfahrung – dieser Fundus an wertvoller Information hat jedoch nicht in dem Maße Eingang in die Wissenschaft gefunden, wie es wünschenswert wäre. Das Handbuch Translation will diese Kluft zwischen Theorie und Praxis schließen. Es stellt ein unentbehrliches Arbeitsmittel und umfassendes Nachschlagewerk für alle dar, die sich wissenschaftlich und praktisch mit Zielen, Aufgaben, Inhalten, Methoden, Materialien und den institutionellen und historischen Bedingungen der Translation beschäftigen. In 114 Artikeln werden vom Herausgeberteam und anerkannten VertreterInnen ihres Faches aus dem In- und Ausland die Bereiche Übersetzen und Dolmetschen in ihrer ganzen Breite dargestellt. Der Bogen spannt sich vom Berufsbild, den Verbänden, der Marktsituation über die Ausbildung, vom Bezug zu Nachbardisziplinen über Modelle der automatischen Translation bis hin zum "Funktionieren" von Übersetzen und Dolmetschen. Dabei werden didaktische Aspekte ebenso berücksichtigt wie die Evaluierung von Translationsleistungen. Querverweise, ein Register und Literaturhinweise runden das Werk ab.

Interpretation : techniques and exercises
Author:
ISBN: 1853597902 1853597910 1853597929 1280828501 9786610828500 9781853597927 9781853597923 9781853597916 9781853597909 Year: 2005 Publisher: Clevedon : Multilingual Matters,

Loading...
Export citation

Choose an application

Bookmark

Abstract

This book provides a structured syllabus and an overview of interpretation accompanied by exercises in the main aspects of the art. It is meant as a practical guide for interpreters and as a complement to interpreter training programmes, particularly for students preparing for conference interpreting in international governmental and business settings.

Linguistics and the language of translation.
Author:
ISBN: 0748620567 0748620559 9780748620555 9780748620562 Year: 2005 Publisher: Edinburgh Edinburgh university press

Paroles de traducteur : de la traduction comme activité jubilatoire
Authors: ---
ISSN: 07791666 ISBN: 9042916265 2877238741 9789042916265 Year: 2005 Volume: 116 Publisher: Leuven : Peeters,

Loading...
Export citation

Choose an application

Bookmark

Abstract

Les textes réunis dans cet ouvrage sont autant de réflexions sur le travail du traducteur, ses contraintes, ses stratégies et aussi ses interrogations et ses inquiétudes. Ensemble, ils offrent un témoignage précieux, pratique et éclairant sur le métier de traducteur, celui de l'auteur, William O. Desmond, qui nous invite à une conversation avec lui, nourrie de trente années d'expérience et plus de 180 traductions. Les traducteurs, enseignants, chercheurs et étudiants qu'intéresse la traduction puiseront dans ces textes de quoi alimenter leur propre réflexion et mettre en perspective leur propre pratique. William O. Desmond est le traducteur principal de Stephen King en France; il a traduit entre autres, une dizaine de romans de Donna Leon, plusieurs ouvrages du penseur Alan Watts, des ouvrages de Gustav Herling, Daniel Goldhagen et Robert Paxton. Il est ou a été tuteur pour le DESS de traduction littéraire de l'Université de Paris 7 (Institut Charles V) et de l'Université de Bordeaux, et auprès du CETL de Bruxelles. L'ouvrage est préfacé par Fabrice Antoine, Professeur à l'Université de Lille 3 (France), directeur du centre de recherche ELEXTRA (Études sur le Lexique et la Traduction) et responsable de la spécialisation de Master MéLexTra (Métiers du Lexique et de la Traduction).

New tendencies in translation studies : selected papers from a workshop, Göteborg 12 December 2003
Authors: --- ---
ISSN: 0072503X ISBN: 9173465364 9789173465366 Year: 2005 Volume: 90

Loading...
Export citation

Choose an application

Bookmark

Abstract

Inhoudsopgave : -- Introduction / Karin Aijmer & Cecilia Alvstad -- Reviving old ideas:parallel and comparable analysis in translation studies - with an example from translation stylistics / Silvia Bernardini -- Towards cosilience? / Andrew Chesterman -- Literal translation in the translation process of professional translators / Birgitta Englund Dimitrova -- Interpretative theory of translation, cognitive linguistics and translation process studies / Kerstin Jonasson -- Translators and literary criticism in 19th century Finland / Outi Palopski -- Text and risk in translation / Anthony Pym -- Eastside story - Westside Story. What is happening in the market of translated children's books? / Gaby Thomson -- Naturalization, desautomatization, and estrangement: problems of literary reception and cognition in academic teaching / Beta Agrell e.a.


Book
La traduction, contact de langues et de cultures
Author:
ISBN: 2848320257 9782848320250 2848320419 Year: 2005 Publisher: Arras : Artois Presses Université,


Book
Les Syriaques. Transmetteurs de civilisations : l'expérience du Bilâd el-Shâm à l'époque omeyyade. Actes du colloque IX Patrimoine Syriaque.
Authors: ---
ISBN: 9953003696 9789953003696 Year: 2005 Volume: 9 Publisher: Antélias,

Listing 1 - 10 of 16 << page
of 2
>>
Sort by