Listing 1 - 10 of 13 | << page >> |
Sort by
|
Choose an application
Bilingual authors --- Serbian literature --- Minority authors --- History and criticism
Choose an application
This book describes the development process and dynamics of change in the course of implementing a two-way bilingual immersion education program in two school communities. The focus is on the language and literacy learning of elementary-school students and on how it is influenced by parents, teachers, and policymakers. Pérez provides rich, highly detailed descriptions, both quantitative and qualitative, of the change process at the two schools involved, including student language and achievement data for five years of program implementation that were used to test the basic two-way bilingual th
Mexican American children --- Education, Bilingual --- Immersion method (Language teaching) --- Education
Choose an application
Immigrant parents are frequently advised by teachers, doctors and speech therapists to stop speaking the native language at home so as not to confuse children with input from two languages. However, this view is not supported by empirical linguistic and social evidence. This book sheds light on some of the common myths around being bilingual and explores the processes of dual language development among Korean children growing up in the United States. The book sensibly argues that the bilingualism of linguistic minority children is a resource to be cultivated, not a problem to be overcome. In addition, it explores various educational, social and economic pressures which hamper intergenerational transmission of heritage languages, and discusses factors that contribute to successful bilingual raising of children in spite of these pressures. A welcome addition to the growing literature on bilingual development, this book offers useful suggestions for parents, teachers and policy makers who are interested in promoting the development and maintenance of bilingual competence in linguistic minority children.
Bilingualism in children --- Korean American children --- Children, Korean American --- Children --- Language. --- Bilingual competence . --- Bilingual development. --- Bilingualism. --- Child language development. --- Dual language development . --- English. --- Heritage languages. --- Korean. --- Linguistic minority.
Choose an application
This book gives educators important answers to the urgent question of how teachers and schools can facilitate language minority and immigrant students' progress in school. It offers an innovative and powerful method teachers and students can use to study the situational context of education, providing both the theoretical background and the practical tools to implement this approach. The situational context of education includes linguistic, economic, social, cultural, and political factors, as well as conditions, such as students' personal characteristics, family support, and qu
Education, Bilingual --- Children of immigrants --- Personality and situation --- Situation-personality interaction --- First generation children --- Immigrants' children --- Second generation children --- Immigrants --- Bilingual education --- Bilingualism --- Multilingual education --- Social aspects --- Education
Choose an application
Medium of instruction policies in education have considerable impact not only on the school performance of students and the daily work of teachers, but also on various forms of social and economic (in)equality. In many multiethnic and multilingual countries, the choice of a language for the medium of instruction in state educational systems raises a fundamental and complex educational question: what combination of instruction in students' native language(s) and in a second language of wider communication will ensure that students gain both effective subject-content education, as
Native language and education --- Education, Bilingual --- Bilingual education --- Bilingualism --- Multilingual education --- Native language --- Education --- Language and education --- Government policy --- Use in schools
Choose an application
Mehrsprachigkeit --- Schriftsteller --- Literatursoziologie. --- Bilingual authors. --- Multilingualism and literature. --- Bilingualism and literature. --- Authorship. --- Multilingual persons. --- Sociolinguistics.
Choose an application
Bilingualism and Language Pedagogy brings an understanding of language as a social practice, and bilingualism as the study of bidirectional transitioning, to the examination of bilingual settings in the US, Europe and developing countries. The volume suggests that language pedagogy needs to reflect new understandings of bilinguals. Focusing both on bilingual linguistic competence and educational politics and practice, the chapters provide valuable practical proposals and models for developing sociocultural and linguistic competencies among bilingual practitioners and students. The volume situates teachers as mediators and explores the key roles that they have as language and content educators. In discussing the experiences of learners, it takes up the linguistic competence of bilinguals, highlighting how their language use constitutes a resource for meeting the demands of social interactions, and foregrounds the significance of developing academic language proficiency in English among minority children to decrease the barriers facing them in residential and academic settings.
Bilingualism --- Education, Bilingual --- Language and languages --- Study and teaching. --- #KVHB:Tweetaligheid --- #KVHB:Taalontwikkeling --- #KVHB:Taalonderwijs --- Bilingualism. --- Education, Bilingual. --- Bilinguisme --- Education bilingue --- Langage et langues --- Etude et enseignement --- Foreign language study --- Language and education --- Language schools --- Bilingual education --- Multilingual education --- Languages in contact --- Multilingualism --- Study and teaching --- Language and languages Study and teaching --- Language and languages - Study and teaching. --- bilingual education. --- bilingualism. --- language education. --- language teaching.
Choose an application
Court interpreting : the main issues -- Historical overview of court interpreting in Australia -- Courtroom questioning and the interpreter -- The use of discourse markers in courtroom questions -- The style of the Spanish speaking witnesses' answers and the interpreters' renditions -- Control in the courtroom -- The interpreters' response -- Conclusions.
Interpreting --- Law --- Translation science --- tolken --- Discoursanalyse --- Discourse analysis. --- Gerechtstolken --- Recht --- Australië --- taalgebruik --- vertalen --- Discoursanalyse. --- Australië. --- taalgebruik. --- vertalen. --- Pragmatics --- Court interpreting and translating - Australia --- Law - Australia - Language --- Court interpreting and translating --- #KVHA:Gerechtstolken --- 82.033 --- Acts, Legislative --- Enactments, Legislative --- Laws (Statutes) --- Legislative acts --- Legislative enactments --- Jurisprudence --- Legislation --- Bilingual court services --- Courts --- Translating and interpreting --- Language --- Literatuur. Algemene literatuurwetenschap. Tolken --- Translating services
Choose an application
The main aim of this book is to provide teaching ideas that can be adapted to different learning environments and that can be used with different language combinations. The pedagogical approach and the activities, tasks and projects are based on Communicative, Humanistic and Socioconstructivist principles: the students are actively involved in their learning process by making decisions and interacting with each other in a classroom setting that is a discussion forum and hands-on workshop.Clear aims are specified for the activities, which move from the most rudimentary level of the word, to the more complicated issues of syntax and, finally, to those of cultural difference. Moreover, they attempt to synthesize various translation theories, not only those based on linguistics, but those derived from cultural studies as well. This volume will be of interest to translation teachers, to foreign language teachers who wish to include translation in their classes, to graduates and professional translators interested in becoming teachers, and also to administrators exploring the possibility of starting a new translation programme.
Translation science --- Higher education --- Didactics of languages --- Vertalen --- Vreemdetalenonderwijs en vertalen. --- didactiek. --- Didactiek. --- #KVHA:Taalonderwijs --- #KVHA:Vertaalonderwijs --- Translating and interpreting --- Traduction et interprétation --- Study and teaching (Higher) --- Etude et enseignement (Supérieur) --- Interpretation and translation --- Interpreting and translating --- Language and languages --- Literature --- Translation and interpretation --- Translators --- Translating --- EDUCATION --- Bilingual Education --- Philology & Linguistics --- Languages & Literatures --- Language and languages.
Choose an application
Higher education --- Didactics of languages --- Hoger onderwijs en meertaligheid --- Hogescholen en meertaligheid --- SOCRATES (onderwijs) --- Universiteiten en meertaligheid --- Vreemdetalenonderwijs --- didactiek --- Hoger onderwijs en meertaligheid. --- Hogescholen en meertaligheid. --- SOCRATES (onderwijs). --- Universiteiten en meertaligheid. --- Vreemdetalenonderwijs. --- didactiek. --- Didactiek. --- #KVHA:Taalonderwijs --- #KVHA:Meertaligheid --- #KVHA:Content and Language Integrated Learning (CLIL) --- Education, Bilingual --- Language and languages - Study and teaching --- Multicultural education --- Language and languages
Listing 1 - 10 of 13 | << page >> |
Sort by
|