Narrow your search

Library

UGent (1)


Resource type

dissertation (1)


Language

English (1)


Year
From To Submit

2003 (1)

Listing 1 - 1 of 1
Sort by

Dissertation
An Annotated Translation of 'The Killers', 'The Battler' and 'The Gambler, the Nun and the Radio' by Ernest Hemingway
Authors: ---
Year: 2003 Publisher: Gent : s.n.,

Loading...
Export citation

Choose an application

Bookmark

Abstract

Doelstelling: Deze scriptie is een becommentarieerde vertaling van drie kortverhalen van Hemingway. De stilistische analyse wil onderzoeken welke effecten de stilistische kenmerken van Hemingway beogen. Het hoofdstuk vertaalimplicaties heeft als doel de specifieke vertaalproblemen nader te onderzoeken. Middelen of methode: De stilistische kenmerken worden uit drie kortverhalen van Hemingway gedistileerd en becommentarieerd. De kortverhalen zijn: 'The Killers', 'The Battler' en 'The Gambler, the Nun and the Radio'. Verschillende passages worden uit de kortverhalen gehaald en grondig geanalyseerd. Er wordt vooral aandacht besteed aan het effect dat de schrijver beoogt. Resultaten: Het grootste gedeelte van de stilistische kenmerken dat aanwezig is in de originele Engelse tekst, wordt in de Nederlandse vertaling gereproduceerd. Deze stilistische kenmerken bereiken in de Nederlandse vertaling dezelfde effecten als in de originele tekst. De belangrijkste effecten zijn: er wordt een nauwe band gecreëerd met de lezers door het gebruik van spreektaal, de zintuiglijke woordkeuze en de minimalistische beschrijvingen; de lezer wordt gestimuleerd om zelf de tekst te interpreteren en het chronologische aspect in het verhaal speelt een prominente rol.

Listing 1 - 1 of 1
Sort by