Listing 1 - 2 of 2 |
Sort by
|
Choose an application
Comment les littératures du monde entier ont elles, chacune à sa façon ou s'inspirant mutuellement, vécu, assumé, rejeté les modèles culturels, artistiques et linguistiques, que de force ou de gré elles ont été amenées à accueillir au long des siècles? Comment les traductions, vecteurs premiers des relations interlittéraires, ont elles joué de leurs immenses ressources pour dissimuler, encourager ou décourager la constante et périlleuse mise en cause des traditions nationales? Les quatorze contributions de ce volume nous offrent un éventail de réponses à ces deux questions. De la France au Japon, de la Chine aux Etats-Unis, du Brésil à la Pologne, nous voyons se déployer les multiples stratégies médiatrices de la traduction, toutes révélatrices des tensions qui traversent les cultures où elle prend naissance, que ces tensions soient de nature culturelle, langagière ou littéraire. Ni simples transferts linguistiques, ni fenêtres transparentes sur l'Ailleurs, ni discours désincarnés sur l'Autre, les traductions relèvent plus exactement d'un processus complexe de communication, auquel prennent également part tant les traducteurs que leurs lecteurs: vivant et agissant au coeur des littératures adoptives, ils en investissent aussi bien les grands genres que la paralittérature, ils en infléchissent, souvent de concert, les valeurs et les modes d'écrire, et en démontent, pour mieux les exhiber, les rouages intimes... Back cover
Theory of literary translation --- Academic collection --- #KVHA:Vertaalwetenschap --- #KVHA:Culturele identiteit --- 82.091 --- Vergelijkende literatuurstudie --- Conferences - Meetings --- Discoursanalyse --- Discourse analysis. --- Literaire vertaling --- Vergelijkende literatuurwetenschap --- Vertaalwetenschap --- Vertalen en culturele identiteit --- Vertalen en cultuur --- 82.091 Vergelijkende literatuurstudie --- Discoursanalyse. --- Literaire vertaling. --- Vergelijkende literatuurwetenschap. --- Vertaalwetenschap. --- Vertalen en culturele identiteit. --- Vertalen en cultuur.
Choose an application
This book challenges generalised assumptions about ethnicity in Britain by positing that Italian identity formation cannot be understood in racial terms alone.
Migration. Refugees --- Ethnology. Cultural anthropology --- Sociology of culture --- tangible cultural heritage --- migration [function] --- Philosophy and psychology of culture --- ethnicity --- Great Britain --- Culturele identiteit. --- Ethnicity --- Ethnicity. --- Immigranten. --- Italianen. --- Italians --- Italienischer Einwanderer. --- Ethnic identity --- Ethnic identity. --- Great Britain. --- Gro�britannien. --- Italy --- Emigration and immigration.
Listing 1 - 2 of 2 |
Sort by
|