Narrow your search

Library

KU Leuven (3)

UCLouvain (3)

UGent (2)

EHC (1)

KBR (1)

UAntwerpen (1)

ULB (1)

ULiège (1)


Resource type

book (3)


Language

German (2)

Italian (1)


Year
From To Submit

1995 (3)

Listing 1 - 3 of 3
Sort by
Die Legenda Aurea des Jacobus de Voragine: die Entfaltung von Heiligkeit in "Historia" und "Doctrina"
Author:
ISBN: 3412036951 9783412036959 Year: 1995 Volume: 40 Publisher: Köln Böhlau

Loading...
Export citation

Choose an application

Bookmark

Abstract


Book
Ricerche sulla composizione e sulla trasmissione della Legenda aurea
Authors: ---
ISBN: 8879884573 9788879884570 Year: 1995 Volume: 8 Publisher: Spoleto Centro italiano di studi sull'alto Medioevo


Book
Die altokzitanische Version B der Legenda aurea : Ms. Paris, Bibl. nat., n. acq. fr. 6504
Author:
ISBN: 3484522623 3110932393 9783484522626 Year: 1995 Volume: 262 Publisher: Tübingen : Max Niemeyer,

Loading...
Export citation

Choose an application

Bookmark

Abstract

Den Namen "Legenda aurea" verdankt das von Jacobus de Voragine - dem späteren Erzbischof von Genua - zwischen 1260 und 1270 zusammengestellte lateinische Legendenwerk seinem ungewöhnlichen Erfolg: neben mehr als 1000 lateinischen Manuskriptfassungen und Frühdrucken ist eine noch nicht erfaßte Zahl von spätmittelalterlichen volkssprachlichen Übersetzungen und Bearbeitungen der Sammlung überliefert. Aus dem Sprachbereich der langue d'oc sind drei bisher unedierte Handschriften erhalten (Version A, B, C), die alle eine enge Beziehung zur ältesten katalanischen "Legenda aurea" erkennen lassen. Die nun edierte altokzitanische Version B enthält in neuer Anordnung eine Auswahl von 102 bearbeiteten, zumeist stark gekürzten Kapiteln des Originalkorpus sowie vier Heiligenleben, die nicht dem ursprünglichen "Legenda-aurea"-Korpus angehören. Den einzelnen Legendentexten dieser Sammlung liegen verschiedene okzitanische bzw. katalanische Übersetzungen aus dem Lateinischen zugrunde. Die hier vorgelegte Edition der Version B veranschaulicht einerseits das Verhältnis der okzitanischen Legendenfassungen zur lateinischen Textgrundlage, andererseits ihren Zusammenhang mit der katalanischen "Legenda-aurea"-Überlieferung. Der sprachliche Kommentar befaßt sich vorrangig mit der lexikalischen Auswertung der altokzitanischen Texte. Formen und Bedeutungen, die in den einschlägigen Wörterbüchern fehlen, werden einzeln kommentiert, während das Glossar den Gesamtwortschatz erfaßt. Damit liefert die Arbeit einen wichtigen Beitrag zur altokzitanischen Lexikographie, die bisher den Bereich der Prosaliteratur noch ganz unzureichend erschließt.

Listing 1 - 3 of 3
Sort by