Listing 1 - 10 of 24 | << page >> |
Sort by
|
Choose an application
Vertalen --- Vertalers --- samenwerking vertaler - auteur. --- beroep.
Choose an application
#KVHA:Tijdschriften; Vertaalwetenschap --- Periodicals --- Vertaalwetenschap --- Vertalers en tolken --- tijdschriften --- tijdschriften. --- E-journals --- Tijdschriften; Vertaalwetenschap
Choose an application
Vertalers en tolken --- Vertaaldiensten --- Translating services --- Translating and interpreting --- beroep --- Europese Unie.
Choose an application
Bath University set up its MA course in interpreting and translating in 1966. This volume celebrates forty years of interpreter and translator training at Bath. The papers cover a range of interests, from the history and development of the world-class programme, to the use of IT in the teaching and practice of translation. Issues of teaching technique - in both interpreting and translating - quality assessment in the classroom and the workplace, questions of detailed operation, such as short ...
Translating and interpreting --- Tolken --- Vertalen --- Vertalers --- Study and teaching (Higher) --- didactiek. --- opleiding. --- Interpretation and translation --- Interpreting and translating --- Language and languages --- Literature --- Translation and interpretation --- Translators --- Translating
Choose an application
Linguistique --- Taalkunde --- 801.3 --- FR / France - Frankrijk --- NL / Netherlands - Nederland - Pays Bas --- 032 --- 800.3 (035) --- Vertalen --- Lexicografie. Woordenboeken --- Woordenboeken in vreemde talen. --- 801.3 Lexicografie. Woordenboeken --- Woordenboeken in vreemde talen --- Traduction et interprétation --- Vertaling --- vertalers, taalkundigen --- 810 --- taalkunde --- linguistique
Choose an application
The author offers an overview of the Interpreting Studies literature on curriculum and assessment. A discussion of curriculum definitions, foundations, and guidelines suggests a framework based upon scientific and humanistic approaches - curriculum as process and as interaction. Language testing concepts are introduced and related to interpreting. By exploring means of integrating valid and reliable assessment into the curriculum, the author breaks new ground in this under-researched area.Case studies of degree examinations provide sample data on pass/fail rates, test criteria, and text selection. A curriculum model is outlined as a practical example of synthesis, flexibility, and streamlining.This volume will appeal to interpretation and translation instructors, program administrators, and language industry professionals seeking a discussion of the theoretical and practical aspects of curriculum and assessment theory. This book also presents a new area of application for curriculum and language testing specialists.
#KVHA:Tolkwerk --- #KVHA:Tolkenopleiding --- 82.033 --- Literatuur. Algemene literatuurwetenschap. Tolken --- Translators --- Linguistics. --- Training of. --- Tolken --- Vertaalonderwijs. --- Vertalen --- Vertalers en tolken --- didactiek. --- opleiding. --- Translation science --- Higher education --- Didactics of languages --- Linguistic science --- Science of language --- Language and languages
Choose an application
Vertalen --- Vertalers en tolken --- geschiedenis. --- biografieën. --- Theory of literary translation --- Biographies: varia --- Traducteurs --- 82.03 --- 82.035 --- 82.03 Vertalen. Literaire vertaling --- Vertalen. Literaire vertaling --- 82.035 Literatuur. Algemene literatuurwetenschap--?.035 --- Literatuur. Algemene literatuurwetenschap--?.035 --- Translation science --- Translators --- Biography. --- Biographies
Choose an application
This international directory of translator and interpreter training facilities in higher education includes details on 243 courses around the world. Listing full addresses, names of teachers, languages taught, methods of teaching, degree, tuition fees, year it was founded, and other activities.The Directory provides pertinent information for students seeking the appropriate training and for translation and interpreting schools to compare themselves with others and to network with related schools.This is the first list showing the vast number of professional and academic training fa
Translating and interpreting --- Linguistics. --- Linguistic science --- Science of language --- Language and languages --- Interpretation and translation --- Interpreting and translating --- Literature --- Translation and interpretation --- Translators --- Study and teaching --- Translating --- Higher education --- Interpreting --- Translation science --- Vertalers en tolken --- opleiding --- adresboeken.
Choose an application
This book looks at translator and interpreter training,focusing on mediation and culture in a global context.It updates numerous research currents in translator and interpreter educationby situating them in relation to broader curricular and technologicaldiscussions. Particular attention is given to the way in which translator andinterpreter training relates both to other topics on university curricula, andto recent developments in the professional sphere of language mediation. These include the new European standard for translation services and the ethicaltraining of interpreters.The signific
Translating and interpreting --- Interpretation and translation --- Interpreting and translating --- Language and languages --- Literature --- Translation and interpretation --- Translators --- Study and teaching. --- Translating --- Didactics of languages --- Translation science --- Translating and interpreting; study and teaching. --- Vertalers en tolken --- Vertalen --- Tolken --- Opleiding. --- Didactiek.
Choose an application
This volume on Transfiction (understood as an aestheticized imagination of translatorial action) recognizes the power of fiction as a vital and pulsating academic resource, and in doing so helps expand the breadth and depth of TS. The book covers a selection of peer-reviewed papers from the 1st International Conference on Fictional Translators and Interpreters in Literature and Film (held at the University of Vienna, Austria in 2011) and links literary and cinematic works of translation fiction to state-of-the-art translation theory and practice. It presents not just a mixed bag of cutt
Theory of literary translation --- Interpreting --- Translation science --- Translating and interpreting --- Fiction --- #KVHA:Vertaalwetenschap --- #KVHA:Transfictie --- 82.03 --- Vertalen. Literaire vertaling --- Literaire vertalers --- Film --- Literaire vertaling --- vertalen --- 82.03 Vertalen. Literaire vertaling --- Literaire vertalers. --- Literaire vertaling. --- vertalen. --- English literature. --- Literature, Modern --- British literature --- Inklings (Group of writers) --- Nonsense Club (Group of writers) --- Order of the Fancy (Group of writers) --- History and criticism. --- Fiction - Translations --- English literature --- History and criticism
Listing 1 - 10 of 24 | << page >> |
Sort by
|