Narrow your search

Library

VUB (2)

KU Leuven (1)

UAntwerpen (1)

UGent (1)

ULB (1)

ULiège (1)


Resource type

book (2)


Language

English (2)


Year
From To Submit

2008 (1)

2005 (1)

Listing 1 - 2 of 2
Sort by
Translation, linguistics, culture : a French-English handbook
Author:
ISBN: 1853598062 1853598054 9781853598050 9786610739400 1280739401 1853598070 9781853598074 9781853598067 9781847695529 1847695523 9781280739408 6610739404 Year: 2005 Publisher: Clevedon Buffalo Toronto : Multilingual Matters,

Loading...
Export citation

Choose an application

Bookmark

Abstract

This book takes a linguistic approach to translation issues, looking first at the structural view of language that explains the difficulty of translation and at theories of cultural non-equivalence. A subsequent chapter on text types, readership and the translator's role completes the theoretical framework. The linguistic levels of analysis are then discussed in ascending order, from morpheme up to sentence, while a summarising chapter considers various translation types and strategies, again considered in relation to text type, author and reader.

Translation, Globalisation and Localisation
Authors: --- --- --- --- --- et al.
ISBN: 9781847690531 184769053X 9781847690548 1847690548 1281725730 9786611725730 9781281725738 6611725733 Year: 2008 Publisher: Bristol Blue Ridge Summit

Loading...
Export citation

Choose an application

Bookmark

Abstract

The global/local distinction has changed significantly, and the topic has been heatedly debated in literary and cultural as well as translation scholarship. In this age of globalisation, the traditional definition of translation has been altered. In the present anthology, translation is viewed as a cultural and political practice, and accordingly translation studies is based on a heightened awareness of global/local tensions in translation and of its moderating and transforming impact on local cultural paradigms. All the essays in this anthology deal with issues of translation from a cultural and theoretic perspective with regard to tensions and conflicts between global and local interests and values. No matter how different their approaches may seem, the essays are thematically integrated to discuss translation in a dialectical framework: either “globalising” Chinese issues internationally, or “localising” general and international issues domestically.

Listing 1 - 2 of 2
Sort by