Listing 1 - 10 of 54 | << page >> |
Sort by
|
Choose an application
English language --- Pragmatics --- Advertising copy --- Slogans --- Usage --- English language - Usage --- Publicite --- Anglais (langue) --- Mots et locutions
Choose an application
Improve your fluency and sound more natural in English. Collocations are combinations of words which frequently appear together. This book contains explanations and practice of English collocations for advanced-level (C1 to C2) learners of English. Perfect for both self-study and classroom activities. Learn collocations in context, with lots of different topics, including 'Writing essays, assignments and reports'. Be confident about what you are learning, thanks to Cambridge research into how English is really spoken and written, and get better at studying by yourself, with study tips and follow-up activities. This book is also perfect for preparing for Cambridge exams and IELTS, which often test knowledge of collocations.
Collocation (linguistique) --- Anglais (langue) --- Anglicismes (idiotismes) --- Mots et locutions --- Manuels pour allophones --- Manuels pour allophones.
Choose an application
"Le français à table, voilà un thème bien alléchant pour des journées de réflexion sur la langue française en France et en francophonie. C'est associer en effet les raffinements gustatifs aux productions orales de la bouche, c'est redonner aux mots leurs saveurs, à la langue spécialisée sa motivation, à l'écriture littéraire une sensualité nouvelle. C'est assurément s'attacher à l'amplification du lexique au fil de l'histoire de la langue et de ses voyages mots exotiques, mots créés par dérivation, de manière imagée ou anthroponymique, s'intéresser à la naissance et à l'évolution des textes spécialisés notes de cuisiniers, mesnagiers ou théâtres d'agriculture menus ou recettes, s'arrêter sur l'expression littéraire d'un thème particulièrement attirant qui se charge de contenus symboliques, mis en valeur également par la peinture et la musique. Ce sont autant d'orientations que cet ouvrage pluridisciplinaire propose au public : lexicologues, historiens, littéraires, philosophes, journalistes, professionnels font bénéficier le lecteur de leurs travaux de recherches et de leurs derniers échanges à la table des Lyriades qui les a réunis en Anjou au coure d'un festival d'une semaine de réflexion. Véritable sujet linguistique, socio-économique et culturel, voilà, pour la huitième étape du voyage au long cours des Lyriades, une belle escale qui, sous un titre prometteur, souhaite mettre à la table de la langue française tous les gourmets et les gourmands de mots, de mets et de textes. Cet ouvrage est issu des 8e Journées de la langue française (Rencontres de Liré) qui se sont tenues principalement à Angers, Liré et Ancenis, du 23 au 29 mai 2016. Il a été conçu sous la direction de Françoise Argod-Dutard, agrégée de lettres modernes, professeur d'université en langue française, présidente du conseil scientifique des Lyri
French language --- Français (langue) --- Food habits --- Coutumes alimentaires --- Food habits in literature --- Mots et locutions --- Terminology --- Terminologie --- Dans la littérature
Choose an application
Néologismes, citations-clichés, expressions "branchées", tics de prononciation : les manières de dire les plus caractéristiques de cette fin de XXe siècle sont ici recensées et analysées. L'ensemble offre un panorama riche et pittoresque sur les évolutions récentes du français.
French language --- Terms and phrases --- Français (langue) --- Gallicismes (idiotismes) --- Mots et locutions --- Langue parlée --- 804.0-086 --- -Langue d'oïl --- Romance languages --- Frans: slang; jeugdtaal; vaktaal --- -Frans: slang; jeugdtaal; vaktaal --- 804.0-086 Frans: slang; jeugdtaal; vaktaal --- -804.0-086 Frans: slang; jeugdtaal; vaktaal --- Langue d'oïl --- Mots et locutions. --- Locutions. --- Langue parlée. --- French language - 20th century - Terms and phrases
Choose an application
Lexicology. Semantics --- French language --- English language --- Anglais (Langue) --- Français (Langue) --- Idioms --- Terms and phrases --- Idiotismes --- Mots et locutions --- Franse taal --- anglicismen --- anglicismen. --- Français (Langue) --- Anglicisms
Choose an application
Grammar, Comparative and general --- Discourse analysis. --- Linguistic change. --- Analyse du discours --- Changement linguistique --- Adverb. --- Spanish language --- Adverbiaux --- Espagnol (Langue) --- Adverbials --- Locutions et propositions adverbiales
Choose an application
De auteurs geven in een introductie de huidige theorieën weer over de morfologische structuur van woorden. De verschillende typen woordvorming komen aan de orde. Ook wordt inzicht geboden in de relatie van de morfologie tot andere componenten van de grammatica, zoals de fonologie en de syntaxis. De taalpsychologische dimensie van de woordstructuur krijgt eveneens grote aandacht. Aan ieder hoofdstuk van Morfologie zijn oefenopgaven toegevoegd.
Dutch language --- Grammar --- Néerlandais (langue) --- Locutions --- Morphologie. --- Morphology --- Grammar, Comparative and general --- Morphology (Linguistics) --- Linguistics --- Philology --- Dutch language - Morphology --- Grammar, Comparative and general Morphology
Choose an application
English language --- Vocabulary --- Anglais (Langue) --- Vocabulaire --- Style --- Terms and phrases --- Stylistique --- Mots et locutions --- Stilistics --- Lexicology. Semantics --- Engels --- taalvaardigheid --- woordenschat --- enge 844 --- Engels - idioom, taalverrijking
Choose an application
Bible --- Dictionaries --- French --- French language --- Français (Langue) --- Religious aspects --- Christianity --- Aspect religieux --- Christianisme --- Citations --- Francais (langue) --- Mots et locutions --- Dictionaries.
Choose an application
Le parole di una lingua non sono mai isolate ma si usano in combinazione e non con qualunque parola ma solo con alcune. Per parlare bene bisogna usare le combinazioni appropriate. In italiano si dice un tozzo di pane per indicare un pezzo di pane, ma si dice anche un tozzo di carne? E una discussione si solleva? O si solleva un'obiezione? Una discussione si affronta, ma un'obiezione? In italiano non si dice fare un appuntamento con qualcuno ma fissare o prendere un appuntamento. Ogni lingua preferisce combinazioni diverse e quindi
Lexicology. Semantics --- Italian language --- Italien (Langue) --- Dictionaries --- Dictionnaires --- #KVHA:Combinatorische. Woordenboeken. Italiaans --- Italiaanse taal --- collocaties --- woordenboeken --- Italian language -- Dictionaries. --- Italian language -- Terms and phrases. --- Languages & Literatures --- Romance Languages --- woordenboeken. --- Italien (langue) --- Terms and phrases --- Mots et locutions --- Dictionnaires. --- Mots et locutions. --- Collocaties --- Woordenboeken.
Listing 1 - 10 of 54 | << page >> |
Sort by
|