Listing 1 - 4 of 4 |
Sort by
|
Choose an application
Das Buch erhebt nicht den Anspruch, eine Analyse des Goethe'schen "Werther" zu leisten, hier kann man auf ältere oder neuere germanistische Monographien verweisen (z. B. Flaschka 1987). Stattdessen wird in den beiden Aufsätzen die russische Wertherrezeption unter verschiedener Aspekten dargestellt; die vier literarischen Texte, die erstmals in deutscher Übersetzung vorliegen, sollen die Aussagen veranschaulichen und zu weiteren Arbeiten anregen. Sie repräsentieren vier verschiedene Grundmuster der russischen Wertheriaden und vermitteln wohl einen repräsentativen Überblick, auch wenn lyrische Texte bzw. Passagen meist in Prosaform wiedergegeben werden. Mit Literatuverz. S. [123] - 128.
Analyse --- Analysen --- deutsch --- Eggeling --- einem --- Grundmuster --- Kapitel --- Literaturbeziehungen --- Materialien --- Prosaform --- russische --- russischer --- Übersetzung --- Werther --- Wertherrezeption
Choose an application
Die Studie bietet einen Überblick über eine der intensivsten Phasen des deutsch-polnischen Literaturaustauschs, bevor sich die bis dahin überwiegend von Polen selbst beförderten gegenseitigen Kontakte um die Mitte des 19. Jahrhunderts nicht zuletzt aus politischen Gründen reduzierten. Die deutsch-polnischen Literaturbeziehungen erfreuten sich in den letzten Jahrzehnten eines recht regen Fachinteresses. Allerdings konzentriert sich die bisherige Forschung einerseits auf kulturhistorische, den engeren literarischen Bereich oft weit überschreitende Aspekte, so in Studien zum Echo der polnischen Aufstände in Deutschland, andererseits auf die Rezeption des Werkes einzelner Persönlichkeiten. Die vorliegende Arbeit möchte einige der bisherigen Lücken schließen, indem sie die polnisch-deutschen Literaturbeziehungen jener Zeit in ihrer Gesamtheit in einem gedrängten Überblick darstellt, konzentriert auf die jeweilige Literaturrezeption in Form von Übersetzungen und publizistischen Reaktionen unter möglichst umfassender Auswertung deutscher wie polnischer Periodika.
German-Polish literature exchange --- 1800 --- 1850 --- belletristische Prosa --- Biedermeier --- Deutsch --- Drews --- Goethe --- Grillparzer --- Literaturbeziehungen --- polnische --- Schiller
Choose an application
Die vorliegende Untersuchung möchte nun in einem wenngleich gedrängten Überblick zumindest einige der bisherigen Lücken schließen, weshalb auch bisher weniger beachtete scheinbare Randgebiete der schöngeistigen Literatur und das Kirchenlied. Sie beschränkt sich dabei auf die Darstellung der unmittelbaren publizistischen Auswirkungen des Literaturaustausches in Form von Übersetzungen und Literaturkritik, verzichtet also etwa auf die Einbeziehung von ohnehin nur in Teilen gedruckt vorliegenden Korrespondenzen.
Belletristik im 18. Jahrhundert --- das katholische Kirchenlied --- das protestantische Kirchenlied --- Deutsch --- deutsch-slavische Literaturbeziehung --- Drews --- Jahrhun --- Jahrhundert --- Jugendliteratur --- Literaturbeziehungen --- slavische
Choose an application
Ziel vorliegender Untersuchung ist es, der wissenschaftlichen Erforschung eines der interessantesten serbisch-kirchenslavischen Sprachdenkmäler des 14. Jahrhunderts, cod. 88 der Bibliothek des Klosters Dečani, den Weg zu ebnen. Summary in Serbian.
Altkirchenslavisch --- byzantinischen --- Codex --- Dečani --- griechischen --- Jahrhundert --- Kakridis --- Kapitel --- Klosters --- Kroatien --- Linguistik --- Literaturbeziehungen --- seine --- Serbien --- serbisch --- Slavische Sprachwissenschaft --- Vorlagen
Listing 1 - 4 of 4 |
Sort by
|