Listing 1 - 10 of 11 | << page >> |
Sort by
|
Choose an application
Grenzen overschrijden is een hachelijke onderneming, zoals deze tijd van migraties en pandemieën ons leert. Ook voor taalgebonden cultuurgoederen zoals literaire werken vergt het oversteken van die grenzen veel planning, strategische inzichten en een liefde voor taal en literatuur. Op hun reis naar het buitenland brengen boeken immers andere verhalen en culturele beelden mee, die op hun beurt gefilterd, zo niet gemanipuleerd, worden tijdens de processen van selectie en receptie in de taal van hun bestemming. De studie van die beeld(ver)vorming is daarom cruciaal in het onderzoek naar literaire transfer. De auteurs van deze bundel spelen hierop in door het parcours van de Nederlandstalige literatuur naar Zuid-Europa te traceren en via een combinatie van imagologische en vertaalsociologische bevindingen de beeldvorming van Vlaanderen en Nederland te bestuderen zoals die tot uiting komt in vertalingen. De conclusies in deze bundel tonen aan dat de studie van beeldvorming in literaire transfer stereotypen kan doorbreken en het culturele bewustzijn kan verhogen: grenzen overschrijden is grenzen verleggen.
Dutch literature --- Flemish literature --- History and criticism. --- Translations into Italian
Choose an application
Classical mythology was a favorite subject of the 16th century rhetoricians. These "fables" were adapted into sensual games in which recognizable love issues were discussed. Nine of these so-called mythological-amorous plays have been handed down, written and performed since the end of the fifteenth century. The texts make clear how the handling of classical mythology changed in the period that forms the transition from the Middle Ages to modern times. This study examines the relationship to the original texts, the dramaturgy and performance of the plays and the tradition in manuscript and print. The mythology, pagan and fictional in nature, provided space to experiment with the depiction of eroticism and emotions, while dramaturgy provided a didactic framework that met the social and ethical needs of the time. The mythological-amorous games thus contributed to the introduction, distribution and acceptance of ancient mythology in the vernacular culture and to the development of an effective love didactic.
Dutch literature. --- Dutch literature --- Flemish literature --- Mythology, Classical, in literature. --- Mythology, Classical --- Rhetoricians --- History and criticism. --- Chambers of rhetoric --- Dutch drama --- History. --- Flemish drama --- Rederijkerskamers --- Literature --- Societies, etc. --- geschiedenis --- history --- dutch literature - flemish literature --- literatuurgeschiedenis
Choose an application
How do you raise a young girl? What values do you share with it, what experiences do you want her to have? Our well-known Elisabeth Wolff and Agatha Deken write about this, in their last major work, now reissued since 1802: the Writings of an elderly woman. They show how an elderly woman looks back on her life. The woman records the values she has learned as a growing girl. How her education went. How she was confronted with the reality of life: nature, death, poverty, differences in position, men, culture. How she learned to build a philosophy of life. This woman's retrospective shows how a wise parental policy can lead to self-development, enlightened Christianity, maturity. The writers demonstrate this, not by explaining positions, but by sketching experiences, by having parents (s) and child) talk to each other in direct speech, by many other means.
Dutch literature --- Deken, Aagje --- Wolff, Elisabeth --- anno 1700-1799 --- Netherlands --- 839.3 --- 839.3 Nederlandse literatuur --- Nederlandse literatuur --- Dutch literature. --- Wolff, Elizabeth Bekker, --- Deken, Agatha, --- Flemish literature --- Deken, Agatha --- Deken, Aagje, --- nederlandse en vlaamse literatuur --- women: historical, geographic, persons treatment --- dutch literature --- cultuur and geschiedenis --- dutch and flemish literature --- nederlandse letterkunde --- culture and history --- vrouwenstudies
Choose an application
In the meeting between Northern and Southern Europe – usually considered separate worlds – language and literature are important mediators. In this volume Dutch is a starting, arrival and meeting point for essays on linguistic contrasts and literary confrontations between North and South.
Sociology of literature --- Dutch language --- Comparative literature --- Dutch literature --- Literary studies: general --- etymology --- dutch poetry --- cees nooteboom --- migrant literature --- pier paolo pasolini --- hugo claus --- flemish literature --- motion events --- dutch language --- literary translation --- dutch literature --- pre- and postpositions
Choose an application
The Proud Nightingale covers the many facets of medieval music in the Netherlands until the year 1600. Eighteen authors discuss songs ranging from of courtly songs, including minstrels, mystics and Modern Devots, on the performance and the oral tradition of ancient songs, and on intertextuality. What is new is the use of ethnological perspective by a number of the authors. This book is a collection of songs: messages from loved ones to joyous songs sung by groups at home and in the pub, or by farmers and servants whilst weeding, mowing and harvesting. At the same time religious melodies convey their desire for God or their distaste of the world.
Dutch poetry --- Songs, Dutch --- History and criticism. --- Dutch songs --- Flemish poetry --- Dutch literature --- nederlandse en vlaamse literatuur --- muziek --- cultuur and geschiedenis --- dutch and flemish literature --- culture and history --- music
Choose an application
The mid thirteenth-century Dutch beast epic Van den vos Reynaerde is a fascinating reworking of the most popular branch of the Old French Roman de Renart and one of the finest examples of this popular genre, consisting of a lengthy cycle of animal tales which provided a satirical commentary on human society. Featuring the archetypal sly fox, the epic is also one of earliest examples of a longer literary work written in the Dutch vernacular. This charmingly illustrated edition contains the first-ever version of the Dutch text with a facing English translation, making the undisputed masterpiece of medieval Dutch literature accessible to international scholarly audiences otherwise unable to read the narrative in the original. The critical text and the parallel translation are accompanied by an introduction, interpretative notes, an index of names, a complete glossary, and a short introduction to Middle Dutch, making it an excellent choice for undergraduate or graduate study of medieval European literature. Het dertiende-eeuwse meesterwerk van de middeleeuwse Nederlandse letterkunde, Van den vos Reynaerde, wordt samen met een moderne parallelvertaling in dit boek uitgegeven. De hedendaagse vertaling, die in het Engels gesteld is om een zo groot mogelijk publiek te bereiken, volgt de middeleeuwse tekst op de voet. Een inleiding en literair-historische aantekeningen geven de lezer volop steun bij het begrijpen van het middeleeuwse werk. Het boek bevat tevens een glossarium op de volledige woordvoorraad en een beknopte introducleerling tie op het Middelnederlands. Deze uitgave is zeer geschikt voor gebruik in het hoger onderwijs.
Reynard the Fox (Legendary character) --- Reinaert. --- Reinaert de Vos (Legendary character) --- Reinke de Vos (Legendary character) --- Renart (Legendary character) --- Legends --- Roman de Renart --- Reynard, --- Reinaert, --- Reinke, --- Renart --- Reynard --- Literature & literary studies --- Literature: history & criticism --- Literary studies: poetry & poets --- Education --- nederlandse letterkunde --- nederlandse en vlaamse literatuur --- educatie --- education --- dutch literature --- dutch and flemish literature --- Reynard the Fox (Legendary character).
Choose an application
Inwiefern ist die zunehmende Bedeutung des Sehens und der Reflexion über Visualität für den Übergang von der Frühen Neuzeit zur Moderne symptomatisch? Der hohe Stellenwert, den das Visuelle und die Auseinandersetzung mit dem Sehsinn sowie den Eigenarten der visuellen Wahrnehmung in verschiedenen Bereichen der niederländischen Kultur des 17. Jahrhunderts einnehmen, ist auffällig. Vor diesem Hintergrund werden hier die Diskurse des Sehens, in die Maler, Dichter und ihre Rezipienten im 17. Jahrhundert eingebunden sind, in ihrer begrifflichen Formierung greifbar gemacht. In systematischer und vergleichender Perspektive wird untersucht, welchen Prämissen die Konjunktur der Visualität, wie sie in der Literatur und Malerei der Zeit zu konstatieren ist, unterworfen war. Denn dem Sehsinn und seinen Repräsentationen werden neuzeitlich Erkenntnis stiftende Funktionen zugewiesen, für die auch die künstlerischen Medien in Dienst genommen werden konnten. Die Beiträge, Ergebnisse eines interdisziplinären Gesprächs zwischen niederlandistischer Literaturwissenschaft und Kunstgeschichte, eröffnen neue Perspektiven auf den je spezifischen Umgang mit Visualität in Text und Bild.
Art --- Affective and dynamic functions --- Dutch literature --- anno 1600-1699 --- Arts, Dutch --- Visual communication in art --- History and criticism --- Flemish literature --- Dutch arts --- Roland Barthes --- Georg Everhard Rumphius --- Naturkundewerke --- Olfert Dapper --- Stillleben --- Kartenbilder --- Vermeer --- Niederländische Renaissance --- Frederik Ruysch --- Godefridus Bidloo --- Niederlandistik
Choose an application
Dutch language --- Dutch literature --- Dutch philology --- Dutch literature. --- Dutch philology. --- Study and teaching --- Study and teaching. --- Flemish literature --- Flemish language --- Netherlandic language --- Dutch linguistics --- Dutch literature --- Germanic languages --- Germanic philology --- Scandinavian languages --- German literature --- #TS:KOMA --- 640 Taal --- Periodicals --- dutch linguistics --- dutch literature --- 640 Taal --- E-journals --- Philologie néerlandaise --- Littérature néerlandaise
Choose an application
A tribute to Marijke Spies on her retirement as professor of 16th- and 17th-century Dutch literature.
Rhetoric, Renaissance. --- European literature --- History and criticism --- Theory, etc. --- Poetics --- Rhetoric, Renaissance --- 839.3 "15/16" --- Renaissance rhetoric --- 839.3 "15/16" Nederlandse literatuur--?"15/16" --- Nederlandse literatuur--?"15/16" --- History and criticism&delete& --- Theory, etc --- History --- Rhetoric [Renaissance ] --- Rhetoric --- Netherlands --- 16th century --- 17th century --- Dutch literature --- 1500-1800 --- French literature --- Latin literature [Medieval and modern ] --- Humanism --- cultuur and geschiedenis --- dutch and flemish literature --- nederlandse en vlaamse literatuur --- culture and history
Choose an application
A bold and original analysis of the recent literature of migration by the Turkish-German and Moroccan-Dutch writers, exploring the literary and social ramifications of nationality
Sociology of literature --- Sociology of culture --- Dutch literature --- Emigration and immigration in literature --- German literature --- Multiculturalism --- Flemish literature --- Moroccan authors&delete& --- History and criticism --- Turkish authors&delete& --- Emigration and immigration in literature. --- Moroccan authors --- History and criticism. --- Turkish authors --- Germanic literature --- Criticism. --- Criticism --- Evaluation of literature --- Literary criticism --- Literature --- Rhetoric --- Aesthetics --- Technique --- Evaluation --- culture and instituten --- literature (belles lettres) and rhetoric --- literatuur en rhetorica --- dutch literature --- culture and institutions --- nederlandse letterkunde
Listing 1 - 10 of 11 | << page >> |
Sort by
|