Narrow your search

Library

FARO (2)

KU Leuven (2)

LUCA School of Arts (2)

Odisee (2)

Thomas More Kempen (2)

Thomas More Mechelen (2)

UCLL (2)

VDIC (2)

VIVES (2)

Vlaams Parlement (2)


Resource type

book (2)


Language

Dutch (2)


Year
From To Submit

2022 (1)

2018 (1)

Listing 1 - 2 of 2
Sort by

Book
Internationale Vereniging voor Neerlandistiek
Author:
Year: 2022 Publisher: Gent, Belgium : Academia Press,

Loading...
Export citation

Choose an application

Bookmark

Abstract

Dutch is an important language, not only in Europe. Beyond Flanders and the Netherlands, there are 200 universities and colleges worldwide where over 15.000 students study Dutch as a language, investigate the language or are being educated to become an interpreter or a translator. Right now, the greatest Dutch university departments are not even situated in the Netherlands or in Flanders. Those departments represent the Dutch culture abroad. For over fifty years the International Association for Dutch studies (IVN) has been serving the interests of international Dutch scholars who educate students, do research, give lectures, make dictionaries, write literary histories and organize congresses. This book describes the exciting history of IVN.

Keywords

Linguistics.


Book
Tussen twee stoelen, tussen twee vuren : Nederlandse literatuur op weg naar de buitenlandse lezer
Authors: ---
Year: 2018 Publisher: Gent : Academia Press,

Loading...
Export citation

Choose an application

Bookmark

Abstract

Tussen twee stoelen, tussen twee vuren. Nederlandse literatuur op weg naar de buitenlandse lezer besteedt aandacht aan de verschillende fasen en aspecten van het parcours dat een Nederlandstalig boek doorloopt vanaf de originele versie tot zijn aankomst bij een anderstalige lezer. Daarbij staan literaire vertalingen centraal met Nederlands als brontaal. Van de drie elementen van het transferparcours - selectie, transport en receptie - gaat de aandacht in het bijzonder uit naar kwesties die met de productiezijde van het literaire transferproces te maken hebben. Vragen die daarbij een rol spelen zijn onder andere: onder welke voorwaarden komt een vertaling tot stand? Wie zijn daar allemaal bij betrokken? Welke rollen spelen vertalers en instituties daarbij? Welke normen bepalen de productie en verspreiding van vertaalde teksten? In de bijdragen over transfer naar het Duits, Engels, Frans, Indonesisch, Russisch en Tsjechisch komen uiteenlopende aspecten ter sprake die in het onderzoek naar cultural transfer grotendeels nieuw zijn en/of belangrijke impulsen geven aan bestaand onderzoek naar de transfer van Nederlandstalige literatuur naar het buitenland.

Listing 1 - 2 of 2
Sort by