Listing 1 - 10 of 1667 | << page >> |
Sort by
|
Choose an application
Choose an application
Tove Jansson's ?rst book for adults was a memoir, capturing afresh the enchantments and fears of her Helsinki childhood. Presented with images from her family archive, Sculptor's Daughter gives us a glimpse of the mysteries of winter ice, the bonhomie of balalaika parties, and the vastness of Christmas viewed from beneath the tree. Tove Jansson (19142001) is best known as the creator of the much loved Moomin stories for children. However, in her ?fties she turned her attention to writing for adults, producing a dozen novels and story collections. Sculptor's Daughter (translated by Kingsley Hart) was the ?rst, published in 1968.
Choose an application
German radicals of the 1960s announced the death of literature. For them, literature both past and present, as well as conventional discussions of literary issues, had lost its meaning. In The Institution of Criticism, Peter Uwe Hohendahl explores the implications of this crisis from a Marxist perspective and attempts to define the tasks and responsibilities of criticism in advanced capitalist societies. Hohendahl takes a close look at the social history of literary criticism in Germany since the eighteenth century. Drawing on the tradition of the Frankfurt School and on Jürgen Habermas's concept of the public sphere, Hohendahl sheds light on some of the important political and social forces that shape literature and culture. The Institution of Criticism is made up of seven essays originally published in German and a long theoretical introduction written by the author with English-language readers in mind. This book conveys the rich possibilities of the German perspective for those who employ American and French critical techniques and for students of contemporary critical theory.
German literature --- Literature --- Criticism.
Choose an application
Multilingualism and literature. --- Literature and multilingualism --- Literature
Choose an application
Choose an application
Choose an application
Choose an application
This study focuses on the circulation, mediation and interpretation of French-speaking literature, no longer circulating towards the center but towards the periphery. In this book, Sweden is an example of a case of non-French-speaking periphery from which the analyzes are carried out. This starting point has made it possible to reconsider the scope of literature from decentralized French-speaking geographical areas (known as peripheral) and to highlight the negotiation practices at work by the non-French-speaking periphery. By evaluating the visibility and the resemantization of these literatures on the one hand, outside the center and on the other hand, outside the French-speaking literary system, this book has brought new knowledge on the functioning of the literary transfer of French-speaking literatures outside of the French-speaking literary system.The ambition of this book has thus made it possible to (re)define the positioning and the degree of autonomy of the periphery, both Swedish and French-speaking, in relation to the Parisian center by studying the literary exchanges between Sweden and the French-speaking literary system. To achieve this goal, this research proceeds in three stages, inspired by Bourdieu's tripartite model to present a. the selection of literature translated from French into Swedish and the distribution of French-language literature in the journalistic press b. the mediating methods with which cultural agents operate and c. the representations of critical reading at work in newspapers. This project focused on the production, mediation and reception of French-speaking literature in Sweden is structured around four major studies. The three in-depth chapters (IV, V and VI) respectively deal with mediators (press actors and translators) and the analysis of the two most significant geographical areas in our data (French-speaking North Africa and Europe). of the French-speaking West. These three studies are in turn based on the analysis of production and distribution flows, carried out using all the quantitative data collected in translation and journalistic reception during the study period (1989-2019). By relying on a set of cross-sectional studies, this book examines the literary circulation of literature from peripheral French-speaking geographical areas and manages to draw conclusions that have remained invisible until now. In conclusion, three different major types of strategies emerged: a. selection practices called positioning strategies, b. mediation practices called configuration strategies and finally 3. reading practices or legitimation strategies. After observing the differences in treatment between the French-speaking literatures of the North and the South, the study ends by setting out some future proposals for the study of the transfer of French-speaking literatures to non-French-speaking peripheries. This kind of analysis contributes to rebalancing the place of French-speaking literatures in the world and shows the continual displacements and repositionings at work in which the margins of the French-speaking world, where non-French-speaking peripheral territories are part, can participate.
Choose an application
This collection showcases a multivalent approach to the study of literary multilingualism, embodied in contemporary Nordic literature. While previous approaches to literary multilingualism have tended to take a textual or authorship focus, this book advocates for a theoretical perspective which reflects the multiplicity of languages in use in contemporary literature emerging from increased globalisation and transnational interaction. Drawing on a multimodal range of examples from contemporary Nordic literature, these 18 chapters illustrate the ways in which multilingualism is dynamic rather than fixed, resulting from the interactions between authors, texts, and readers as well as between literary and socio-political institutions.
Choose an application
Listing 1 - 10 of 1667 | << page >> |
Sort by
|