Listing 1 - 1 of 1 |
Sort by
|
Choose an application
Le présent ouvrage examine l’application du droit commun de la responsabilité civile dans le cadre de l’action en réparation collective dans la perspective que ce type d’action aboutisse, en pratique, à une indemnisation effective des victimes des dommages de masse ainsi qu’à une prévention de ce type de dommage tout en conciliant le respect des droits des parties et l’économie des ressources judiciaires. Dans une première partie, après avoir dressé le constat que la loi du 28 mars 2014 (portant insertion d’un titre 2 « De l’action en réparation collective » au livre XVII « Procédures juridictionnelles particulières » du Code de droit économique et portant insertion des définitions propres au livre XVII dans le livre 1er du Code de droit économique) comporte des faiblesses importantes, il est démontré qu’elle se concilie mal avec le droit commun de la responsabilité civile que l’action en réparation collective tend cependant à mettre en œuvre et ce, en particulier, lorsque le tribunal saisi fera le choix du mécanisme de l’option d’exclusion pour composer le groupe. Le droit de la responsabilité civile est en effet fondé sur une approche individualiste. La victime doit établir non seulement une faute, ou plus généralement un fait générateur, mais encore un dommage personnel en relation causale avec cette faute. De plus, il n’a pas été conçu pour répondre à l’hypothèse où les personnes à indemniser sont inconnues au moment où le juge se prononce sur le fond de la demande. D’où l’invitation à s’interroger, dans une deuxième partie, sur la manière dont le droit québécois est parvenu à assurer une coordination de l’action collective avec le droit commun de la responsabilité civile. Le choix du Québec comme point de comparaison s’explique, d’une part, par l’expérience acquise depuis l’entrée en vigueur le 19 janvier 1978 de la loi sur le recours collectif et, d’autre part, par la proximité des droits québécois et belge qui s’inscrivent dans la même tradition civiliste même si le droit québécois entretient également des rapports étroits avec la common law. Sur la base de l’examen de droit comparé et après une analyse au regard du principe constitutionnel d’égalité et de non-discrimination, il est proposé, dans une troisième partie, d’ « importer » en droit belge trois « outils » issus du droit québécois pour renforcer l’efficacité du système en place en Belgique
Tort and negligence --- Commercial law. Economic law (general) --- Belgium --- Recours collectifs (droit) --- Droit comparé. --- Responsabilité civile --- Consommateurs --- Indemnisation --- Protection --- Droit --- E-books --- STRADALEX --- Dommages et intérêts --- Justice réparatrice --- Contrepartie d'accord --- Belgique --- Dommage --- BPB1712 --- kahju --- žala --- schade --- damage --- dano --- skada --- škoda --- skade --- dëm --- vahinko --- kár --- daune --- danno --- daño --- Schaden --- повреда --- damáiste --- šteta --- dannu --- kaitējums --- штета --- szkoda --- ζημία --- material damage --- materiāls kaitējums --- forulempelse --- nuostolis --- материјална штета --- materiálna škoda --- ødelæggelse --- Schädigung --- danno emergente --- újma --- dégât --- beschadiging --- испуштена добивка --- dëm material --- ηθική βλάβη --- skutečná škoda --- lucro cessante --- ušlý zisk --- nem vagyoni kár --- díobháil --- beskadigelse --- tényleges kár --- åverkan --- bojājums --- materijalna šteta --- испуштена корист --- daune materiale --- Beeinträchtigung --- danno risarcibile --- materiaalne kahju --- vagyoni kár --- aineellinen vahinko --- felmerült költség --- esinevahinko --- materialinė žala --- обична штета --- Nachteil --- υλική ζημία --- skadegörelse --- nadeel --- pregiudizio --- perjuicio --- varaline kahju --- elmaradt haszon --- estrago --- нематеријална штета --- prejuízo --- poškození --- förfång --- préjudice --- novčana ugovorna naknada --- kompensim financiar i një marrëveshjeje --- náhrada za dohodu --- lepingu rahaline hüvitamine --- αντιπαροχή συμφωνίας --- kumpens finanzjarju ta' ftehim --- megállapodás pénzügyi ellentételezése --- finančná kompenzácia za dohodu --- contrapartida de un acuerdo --- finančno nadomestilo za sporazum --- sopimuksen vastasuorite --- finansinis susitarimo kompensavimas --- финансово обезщетение за споразумение --- contropartita d'accordo --- новчана накнада за закључење уговора --- финансиска компензација за спогодба --- rekompensata finansowa za umowę --- nolīguma finansiāla kompensācija --- contrapartida de acordo --- financial compensation of an agreement --- tegenprestatie in een overeenkomst --- Gegenleistung für ein Abkommen --- ekonomisk kompensation för ett avtal --- aftalemodydelse --- compensații financiare la un acord --- financiële compensatie van een akkoord --- contrapartida financeira de um acordo --- finansiāla kompensācija par nolīgumu --- compensação financeira de um acordo --- compensation financière d'un accord --- οικονομικό αντάλλαγμα συμφωνίας --- договорна финансиска компензација --- οικονομική αντιπαροχή συμφωνίας --- contrepartie financière d'un accord --- finanční náhrada dohody --- megállapodás ellenszolgáltatása --- finansinės sutarties kompensavimas --- Finanzausgleich für ein Abkommen --- finanční kompenzace dohody --- megállapodás pénzügyi ellenszolgáltatása --- finanční vyrovnání dohody --- compensazione finanziaria di un accordo --- contrapartida financiera de un acuerdo --- financiële tegenprestatie in een akkoord --- finanzielle Gegenleistung für ein Abkommen --- contropartita finanziaria di un accordo --- compensación financiera de un acuerdo --- justiție restaurativă --- restoratiivinen oikeus --- opferorientierte Justiz --- reparativ rättvisa --- genoprettende retfærdighed --- ġustizzja riparatorja --- αποκαταστατική δικαιοσύνη --- justiça reparadora --- ceartas aisiríoch --- nápravná justice --- drejtësi restauruese --- herstelrecht --- възстановително правосъдие --- restorative justice --- popravljalna (restorativna) pravica --- ресторативна правда --- atkuriamasis teisingumas --- giustizia riparatrice --- atjaunots taisnīgums --- obnovujúca spravodlivosť --- justicia reparadora --- restorativna pravda --- restoratiivõigus --- helyreállító igazságszolgáltatás --- sprawiedliwość naprawcza --- restorativní spravedlnost --- justiça restaurativa --- реконструктивен пристап --- giustizia riparatoria --- επανορθωτική δικαιοσύνη --- justicia restitutiva --- oikeudenmukaisen tilanteen palauttamiseen tähtäävä oikeus --- obnovující justice --- justice restaurative --- репаративна правда --- Täter-Opfer-Ausgleich --- kárhelyreállító igazságszolgáltatás --- načelo obnavljajućeg pristupa u kaznenom postupku --- rechtsherstel --- resztoratív igazságszolgáltatás --- rekonstruktivni pristup --- sprawiedliwość wyrównawcza --- restorativna pravičnost --- korjaava oikeus --- justiça restauradora --- kárjóvátételi igazságszolgáltatás --- justicia restaurativa --- odškodnina --- skadestånd --- αποζημίωση --- daños y perjuicios --- nuostoliai --- vahingonkorvaus --- надомест на штета --- вреди --- naprawienie szkody --- despăgubiri --- kahjutasu --- kártérítés --- Schadenersatz --- perdas e danos --- damages --- náhrada škody --- danni e interessi --- popravljanje štete --- dëmshpërblim --- damáistí --- накнада штете --- skadeserstatning --- kumpens --- schadevergoeding --- kaitējuma atlīdzināšana --- надомест на нематеријална штета --- atlīdzība par zaudējumu --- αποθετική ζημία --- воспоставување на поранешната состојба и надомест во пари --- naknada štete --- nuostolių atlyginimas --- a tényleges kár és az elmaradt haszon megtérítése --- reparace --- надомест на материјална штета --- kártérítési igény --- διαφυγόν κέρδος --- θετική ζημία --- atlīdzība par kaitējumu --- polgári jogi felelősség --- αστική ευθύνη --- dliteanas sibhialta --- tsiviilvastutus --- responsabilitate civilă --- odpowiedzialność cywilna --- грађанскоправна одговорност --- občanskoprávní odpovědnost --- civilnopravna odgovornost --- гражданска отговорност --- civil liability --- građanskopravna odgovornost --- responsabilidade civil --- zivilrechtliche Haftung --- siviilioikeudellinen vastuu --- responsabilità civile --- граѓанска одговорност --- responsabilidad civil --- civiele aansprakelijkheid --- civilinė atsakomybė --- responsabilità ċivili --- občianskoprávna zodpovednosť --- civilrättsligt ansvar --- civilretligt ansvar --- civiltiesiskā atbildība --- përgjegjësi civile --- burgerlijke aansprakelijkheid --- civilní odpovědnost --- felelősség szerződésen kívül okozott károkért --- граѓанскоправна одговорност --- цивилна одговорност --- Bélgica --- Belgija --- Belgien --- Belgie --- Belgicko --- België --- Beļģija --- Белгија --- Belgio --- Белгия --- Belgia --- il-Belġju --- An Bheilg --- Βέλγιο --- Belgjika --- Belgia Kuningriik --- Beļģijas Karaliste --- Royaume de Belgique --- Belgian kuningaskunta --- Belgické kráľovstvo --- Koninkrijk België --- Belgijos Karalystė --- das Königreich Belgien --- Βασίλειο του Βελγίου --- Kingdom of Belgium --- Кралство Белгија --- Краљевина Белгија --- Belgické království --- Reino de Bélgica --- ir-Renju tal-Belġju --- Regatul Belgiei --- Kongeriget Belgien --- Кралство Белгия --- Mbretëria e Belgjikës --- Belga Királyság --- Królestwo Belgii --- Konungariket Belgien --- Reino da Bélgica --- Kraljevina Belgija --- Regno del Belgio --- Class actions (Civil procedure) --- Compensation (Law) --- Consumer protection --- Torts --- Comparative law --- Recours collectifs (Procédure civile) --- Responsabilité civile --- Droit comparé --- Law and legislation --- cúiteamh airgeadais i leith comhaontú --- Dommages et intérêts --- Justice réparatrice --- dommage --- contrepartie d'accord
Listing 1 - 1 of 1 |
Sort by
|