Listing 1 - 10 of 17 | << page >> |
Sort by
|
Choose an application
"Lorsqu’il révise des textes bibliques grecs et qu’ensuite, soucieux de revenir à la vérité hébraïque dans le sillage d’Origène, il traduit directement de l’hébreu au latin des livres de l’Ancien Testament, Jérôme accompagne ses travaux de Préfaces, au nombre desquelles le célèbre prologus galeatus. Ces textes généralement brefs, ainsi que quelques préfaces qui ne sont pas de Jérôme, ont été transmis tout au long du Moyen Âge dans les manuscrits bibliques ; ils figurent encore dans la Bible latine établie au Concile de Trente (1546), celle que l’on appellera désormais Vulgate. Sont donc ici réunis des textes fondamentaux pour comprendre le travail du moine de Bethléem (env. 386-406), et plus largement l’histoire de la Bible latine. Abondamment annotés, ils sont introduits par une riche synthèse des connaissances actuelles sur les versions latines des Écritures. Le lecteur disposera ainsi d’un outil de travail précieux pour mieux appréhender les textes que lisaient et commentaient les Pères de l’Église d’Occident – un outil susceptible de rendre au latin la place qui lui revient dans les études bibliques. "--
Christian apologetics --- Bible --- Patrology --- Jerome, --- Bible. --- 276 =71 HIERONYMUS, SOPHRONIUS EUSEBIUS --- 276 =71 HIERONYMUS, SOPHRONIUS EUSEBIUS Latijnse patrologie--HIERONYMUS, SOPHRONIUS EUSEBIUS --- 276 =71 HIERONYMUS, SOPHRONIUS EUSEBIUS Patrologie latine--HIERONYMUS, SOPHRONIUS EUSEBIUS --- Latijnse patrologie--HIERONYMUS, SOPHRONIUS EUSEBIUS --- Patrologie latine--HIERONYMUS, SOPHRONIUS EUSEBIUS --- Griekse patrologie --- Jerome, - Saint, - -419 or 420. - Prefaces
Choose an application
"À côté des Homélies sur les Psaumes ou des Homélies sur Marc, dont l' unité se constitue autour du livre biblique commenté, ces douze Homélies sur des sujets divers témoignent des différentes facettes de la prédication de Jérôme à Bethléem. On y retrouve certes le savant exégète, attentif à souligner les traits majeurs et l'enseignemen spirituel qu' on peut tirer de la lecture du jour. On y perçoit également l' enthousiasme du chrétien lors de la célébration des grandes fêtes de l' année liturgique - Noël, Épiphanie - et singulièrement au jour de Pâques, ce 'huitième jour' qui inaugure les temps nouveaux. On y entend surtout le supérieur du monastère qu' il a fondé s' adresser spécifiquement à ses moines pour leur rappeler, chaque fois qu' il est possible et dans deux homélies qui leur sont plus particulièrement consacrées, les exigences du 'saint propos' qu' ils ont librement choisi et auquel il ne leur appartient plus de renoncer. C' est ainsi un Jérôme, certes sévère et rigoureux, mais aussi fraternel et soucieux des besoins de son auditoire, qui se découvre ici."--
Classical Latin literature --- Patrology --- Sermons, Latin --- 276 =71 HIERONYMUS, SOPHRONIUS EUSEBIUS --- 276 =71 HIERONYMUS, SOPHRONIUS EUSEBIUS Latijnse patrologie--HIERONYMUS, SOPHRONIUS EUSEBIUS --- 276 =71 HIERONYMUS, SOPHRONIUS EUSEBIUS Patrologie latine--HIERONYMUS, SOPHRONIUS EUSEBIUS --- Latijnse patrologie--HIERONYMUS, SOPHRONIUS EUSEBIUS --- Patrologie latine--HIERONYMUS, SOPHRONIUS EUSEBIUS --- Jerome, --- Bible. --- Sermon --- Antiquité tardive. --- Latijnse patrologie --- Jerome, - Saint, - -419 or 420. - Homilies --- Antiquité tardive.
Choose an application
Choose an application
Face au thème de la mort, Grégoire de Nysse s'est exprimé aussi bien comme pasteur et prédicateur que comme philosophe et théologien. Certaines occasions étaient solennelles. Les trois oraisons funèbres de ce volume ont en effet été prononcées à Constantinople, en présence de l'empereur Théodose. La première porte sur Mélèce d'Antioche, qui présidait en mai 381 le concile de Constantinople I, la deuxième sur l'impératrice Flacilla et la troisième sur Pulchérie, la fille de l'empereur.Transposant sur le plan de la foi les motifs rhétoriques de louange et les arguments philosophiques de consolation, Grégoire y trouve l'occasion de traiter de politique ecclésiastique et de dresser un portrait modèle de la souveraine chrétienne. Le traité Sur les enfants morts prématurément approfondit la question du sort des défunts en s'attaquant à un problème fréquemment traité par des auteurs païens : comment justifier l'inégalité des vies humaines, la longue vie des méchants et la mort précoce des enfants ? Grégoire répond, comme les stoïciens, en se référant à la providence et à la finalité universelle, mais son explication en appelle surtout à la capacité de l'âme de comprendre Dieu : cette capacité, qui ne cesse de croître tout au long de la vie, si l'âme regarde vers Dieu et se purifie, doit se poursuivre dans l'éternité, tant pour les adultes que pour les enfants morts prématurément, tous promis à la béatitude.
Classical Greek literature --- Bible OT. Major prophets. Daniel --- Bible. --- Criticism, interpretation, etc. --- Jerome, --- Daniel (Book of the Old Testament) --- Daniyel (Book of the Old Testament) --- Taniel (Book of the Old Testament) --- 276 =71 HIERONYMUS, SOPHRONIUS EUSEBIUS --- 276 =71 HIERONYMUS, SOPHRONIUS EUSEBIUS Latijnse patrologie--HIERONYMUS, SOPHRONIUS EUSEBIUS --- 276 =71 HIERONYMUS, SOPHRONIUS EUSEBIUS Patrologie latine--HIERONYMUS, SOPHRONIUS EUSEBIUS --- Latijnse patrologie--HIERONYMUS, SOPHRONIUS EUSEBIUS --- Patrologie latine--HIERONYMUS, SOPHRONIUS EUSEBIUS --- Latijnse patrologie
Choose an application
Fathers of the church --- Pères de l'Eglise --- Biography --- Biographies --- Jerome, --- 276 =71 HIERONYMUS, SOPHRONIUS EUSEBIUS --- Latijnse patrologie--HIERONYMUS, SOPHRONIUS EUSEBIUS --- Pères de l'Eglise
Choose an application
Comment évaluer aujourd’hui la Vulgate, la prestigieuse version latine de la Bible que saint Jérôme (345-419) traduisit, dans un monastère à Bethléem, à partir des originaux grecs, hébraïques et araméens ? L’illustre savant mérite-t-il encore la réputation de « Prince des traducteurs » ?Pendant près de seize siècles, encensée ou décriée, la traduction hiéronymienne a dominé la liturgie, lescommentaires et les traités des Pères latins. Un millénaire, ou presque, devait s’écouler avant de retrouver, avec les premiers humanistes, des traducteurs aussi versés que lui dans les quatre langues.En se dégageant de tout parti pris idéologique, Christophe Rico soumet le génie interprétatif de Jérôme à une expertise aussi brillante que détaillée. À partir des techniques anciennes de traduction, et tout en maîtrisant parfaitement la rhétorique et la linguistique contemporaine, l’auteur compare l’oeuvre du Père latin aux autres versions de la Bible, anciennes et modernes, pour en apprécier ce qui fait encore son inégalable qualité.Un maître-ouvrage, rendant à la Vulgate son pouvoir de fascination et son rôle de référence traditionnel d’outilherméneutique indispensable.Agrégé de grammaire, docteur en linguistique grecque et habilité à diriger des recherches, Christophe Rico enseigne à l’Institut Polis ainsi qu’à l’École biblique et archéologique française de Jérusalem.Il a publié de nombreux articles et ouvrages savants et des manuels pédagogiques dont, au Cerf, Polis. Parler le grec ancien comme une langue vivante.
Jerome, --- Bible. --- Versions --- Vulgate --- Criticism, interpretation, etc. --- Translating. --- Translating --- 276 =71 HIERONYMUS, SOPHRONIUS EUSEBIUS --- 276 =71 HIERONYMUS, SOPHRONIUS EUSEBIUS Latijnse patrologie--HIERONYMUS, SOPHRONIUS EUSEBIUS --- 276 =71 HIERONYMUS, SOPHRONIUS EUSEBIUS Patrologie latine--HIERONYMUS, SOPHRONIUS EUSEBIUS --- Latijnse patrologie--HIERONYMUS, SOPHRONIUS EUSEBIUS --- Patrologie latine--HIERONYMUS, SOPHRONIUS EUSEBIUS --- Gerolamo, --- Gérome, --- Gerónimo, --- Girolamo, --- Heronimos, --- Hieronim, --- Hieronymus, Eusebius, --- Hieronymus, --- Hieronymus, Sophronius Eusebius, --- Hieronymus, Stridonensis, --- Ieronim, Stridonskiĭ, --- Iheronimus, --- Jerónimo, --- Jerōnimos, --- Antico Testamento --- Hebrew Bible --- Hebrew Scriptures --- Kitve-ḳodesh --- Miḳra --- Old Testament --- Palaia Diathēkē --- Pentateuch, Prophets, and Hagiographa --- Sean-Tiomna --- Stary Testament --- Tanakh --- Tawrāt --- Torah, Neviʼim, Ketuvim --- Torah, Neviʼim u-Khetuvim --- Velho Testamento --- Bible --- Bilble --- Hermeneutics --- Criticism, interpretation, etc --- Hermeneutics. --- Jeronimi, --- Jerome, - Saint, - -419 or 420
Choose an application
Christian church history --- Jerome --- Fathers of the church --- Christian heresies --- Church history --- Pères de l'Eglise --- Hérésies chrétiennes --- Eglise --- History --- Histoire --- Jerome, --- 276 =71 HIERONYMUS, SOPHRONIUS EUSEBIUS --- 273 --- Latijnse patrologie--HIERONYMUS, SOPHRONIUS EUSEBIUS --- Schisma's. Ketterijen --- Pères de l'Eglise --- Hérésies chrétiennes
Choose an application
Women in Christianity --- Femmes dans le christianisme --- History --- Histoire --- Jerome, --- Enseignement patristique --- 276 =71 HIERONYMUS, SOPHRONIUS EUSEBIUS --- 248.1 --- #GOSA:II.P.HI.M --- Latijnse patrologie--HIERONYMUS, SOPHRONIUS EUSEBIUS --- Ascetische theologie --- 248.1 Ascetische theologie --- Femmes dans le christianisme - Enseignement patristique
Choose an application
Il volume contiene le ricerche realizzate per il 5° Convegno internazionale di storia dell’Opera salesiana, dedicato a don Michele Rua (1837-1910), uno dei più importanti protagonisti dEustochium est née à Rome aux environs de 368. Elle était la fille de sainte Paule et du sénateur romain Toxotius. A la mort de son père, en 380, Eustochium, avec sa mère, commence à mener une existence austère, à l'image de celle des Pères du Désert. Quand saint Jérôme vint dans la Ville Eternelle après avoir séjourné à Antioche et Constantinople, toutes deux en firent leur guide spirituel. Eustochium ayant alors fait voeu de virginité perpétuelle, Jérôme lui adressa, aux environs de 384, une lettre pour l'encourager dans la voie où elle s'était engagée, et surtout pour la mettre en garde contre tous les dangers qui la guettent. Il se lance alors dans la description des nombreux travers de la société de l'époque, dont les membres de l'Eglise n'étaient certes pas indemnes, mais se laisse parfois aller jusqu'à la violence de la satire. Ses amis le critiqueront durement pour ces débordements, et les adversaires de l'Eglise ne manqueront pas d'en profiter pour raviver leurs critiques. Mais la même plume de Jérôme sait aussi, dans le même texte, trouver des expressions lumineuses pour rappeler les exigences de la vie consacrée au Seigneur.
Virginity --- Christian literature, Early --- Church history --- Virginité --- Littérature chrétienne primitive --- Eglise --- Religious aspects --- Latin authors --- History and criticism --- Aspect religieux --- Auteurs latins --- Histoire et critique --- Histoire --- Jerome, --- 276 =71 HIERONYMUS, SOPHRONIUS EUSEBIUS --- Sexual abstinence --- Defloration --- First sexual experiences --- Christianity --- History of doctrines --- Latijnse patrologie--HIERONYMUS, SOPHRONIUS EUSEBIUS --- Virginité --- Littérature chrétienne primitive
Choose an application
En 407, au moment où il croit voir s'écrouler l'Empire romain, Jérôme écrit son commentaire sur Daniel, " prophète des temps derniers " dont la fin annonce, selon lui, l'avènement de l'Antichrist et le retour du Christ. Jérôme répond aussi aux lectures polémiques de Daniel, notamment aux attaques que Porphyre avait formulées contre le prophète au me siècle. L'In Danielem a suscité bien des réactions à son époque et à la nôtre. Le moine de Bethléem fut accusé par certains d'avoir été trop bref sur certains versets, trop long sur d'autres. On lui a encore reproché d'avoir combattu Porphyre auquel les exégètes modernes donnent aujourd'hui raison. Mais ces critiques cachent la valeur incontestable de l'ouvrage qui nous fait accéder à de nombreuses oeuvres anciennes aujourd'hui perdues. La présente étude suit pas à pas le travail de Jérôme dans son oeuvre de commentateur : les circonstances d'écriture et la composition du livre, l'établissement du texte, le travail sur les sources, la méthode exégétique et la conception de l'histoire qui sous-tend Daniel. Si le Commentaire sur Daniel a souvent donné lieu à des études précises sur des points particuliers, il s'agit du premier travail synthétique sur l'ensemble des questions posées.
Jerome, --- Bible --- Criticism, interpretation, etc --- 276:22 --- 276 =71 HIERONYMUS, SOPHRONIUS EUSEBIUS --- 276:22 Patrologie en exegese --- Patrologie en exegese --- Latijnse patrologie--HIERONYMUS, SOPHRONIUS EUSEBIUS --- Bible. --- Daniel (Book of the Old Testament) --- Daniyel (Book of the Old Testament) --- Taniel (Book of the Old Testament) --- Criticism, interpretation, etc. --- Jerome, - Saint, - -419 or 420 - Commentarii in Danielem
Listing 1 - 10 of 17 | << page >> |
Sort by
|