Listing 1 - 10 of 16 | << page >> |
Sort by
|
Choose an application
L'auteur apporte une réflexion sur le thème de la métaphore en langue de spécialité afin de sortir de la vision traditionnelle où la métaphore n'existerait guère que pour la satisfaction des amateurs de littérature. Souvent formée à partir de vocables de la langue générale on parle ainsi en cardiologie de bruit de galop, de clé de sol ou encore de coeur de lion, mais la métaphore terminologique peut également être composée sur la base de formants grécolatins comme le souffle mésocardiaque.
Cardiologie --- Langage scientifique et technique. --- Métaphore. --- Terminologie.
Choose an application
Psychology --- Dictionaries --- Anglais (langue) --- English language --- Langage scientifique et technique --- Technical English --- Langage scientifique et technique.
Choose an application
English language --- Science --- Technical English --- Language --- Anglais (langue) --- Sciences --- Terminology. --- Langage scientifique et technique --- Terminologie --- Anglais (Langue) --- Anglais technique --- Langage --- Terminologie. --- English language - Technical English --- Science - Language
Choose an application
Ingénieur, architecte, entrepreneur, maître d'ouvrage, maître d'œuvre, juriste, coordonnateur, étudiant... la connaissance des termes techniques du bâtiment est indispensable à la communication entre les différents professionnels. Ce Vocabulaire illustré de la construction a été conçu pour vous aider à interpréter un texte technique, dans lequel le sens de certains mots vous échappe, à rédiger correctement la description d'un ouvrage, à acquérir ou maîtriser le vocabulaire technique ou à garantir l'exactitude de vos échanges professionnels. D'un concept original, résolument pratique et synthétique, cet ouvrage permet de découvrir, de retrouver et de définir quelque 2 500 termes à partir de leur représentation graphique et au travers de leur mise en relation avec leur environnement. Les termes sélectionnés appartiennent en propre au vocabulaire du bâtiment ; ils sont d'usage courant ou occasionnel et peuvent poser des problèmes de sens par confusion ou abus de langage, spécialement par rapport au sens commun... Chaque terme est illustré et associé à d'autres termes proches (synonymes, dérivés, opposés...), éventuellement assorti d'une courte définition, de renvois logiques et d'avertissement lorsqu'il peut prêter à confusion. De la préparation du terrain à la domotique, des enveloppes acoustiques aux couvertures, des fondations à la climatisation, 132 fiches illustrées de plus de 500 dessins, regroupées par famille fonctionnelle, permettent d'accéder à l'élément recherché selon un cheminement aisé, logique et rapide. Un sommaire détaillé, une table des matières et un index facilitent encore la navigation dans l'ouvrage.
Construction --- Terminologie --- Dictionnaire --- Building --- French language --- Architecture --- Bâtiment --- Dessin, matériel --- Dessin technique --- Détail d'architecture --- Détail de construction --- Vocabulaire --- Dictionaries --- French. --- Technologie --- Français (langue) --- Langage --- Langage scientifique et technique --- Picture dictionaries, French --- Dictionnaires illustrés français --- Dictionnaires français --- Français (Langue) --- French --- Dictionnaires --- Langage scientifique et technique. --- Terminologie. --- Bouwkunde --- woordenboeken. --- Building - Dictionaries - French. --- French language - Dictionaries. --- Français (langue)
Choose an application
Didactics of French --- Frans --- Français (langue) --- Sciences --- Vocabulaire --- Wetenschappen --- Woordenschat --- French language --- Français (Langue) --- Technical French --- Problems, exercises, etc --- Français technique --- Problèmes et exercices --- Terminologie --- terminology --- sciences --- Enseignement supérieur --- Higher education --- 804.0-086 --- KVH-AND --- Frans: slang; jeugdtaal; vaktaal --- Franse taal --- taalgebruik i.v.m. wetenschap --- leermiddelen --- glossaria --- 804.0-086 Frans: slang; jeugdtaal; vaktaal --- leermiddelen. --- glossaria. --- Français (Langue) --- Français technique --- Problèmes et exercices --- Terms and phrases --- Langage scientifique et technique. --- Science --- Technology --- Language --- Langage scientifique et technique
Choose an application
Frans --- Français (langue) --- Sciences --- Wetenschappen --- French language --- Français (Langue) --- Technical French --- Composition and exercises --- Vocabulary --- Phraseology --- Français technique --- Composition et exercices --- Vocabulaire --- Phraséologie --- Reading --- Writing --- methods --- Recherche --- research --- extension activities --- Technique de communication --- communication technology --- vocabulaire --- Terminologie --- terminology --- Schoolbooks - Didactic material --- Français (Langue) --- Français technique --- Phraséologie --- Langage scientifique et technique --- Encyclopedias and dictionaries. --- Technology --- Science --- Language --- Langage scientifique et technique. --- 814 --- rédaction --- français cours de langue --- opleiding talen --- formation langues --- Writing - methods --- Edition
Choose an application
La 4ème de couverture indique : "Étudier la psychologie requiert souvent la lecture de publications scientifiques en anglais dans le domaine. Ce livre a donc été conçu pour accompagner les étudiant(e)s francophones dans leur découverte du vocabulaire de la recherche en psychologie et des conventions qui gèrent les publications scientifiques. Véritable guide pratique, il propose : des outils linguistiques précis et ciblés ; un cadre méthodologique pour aborder les articles de recherche en anglais et la presse spécialisée en psychologie ; des explications syntaxiques, stylistiques et grammaticales ; des exercices de difficulté variable pour s'approprier le contenu de l'ouvrage. Il offre également des informations linguistiques et pratiques pour produire des présentations orales de qualité et communiquer un contenu scientifique de manière claire et dynamique."
Anglais (langue) --- Psychologie --- Enseignement d'une matière intégré à une langue étrangère --- Langue maternelle et langue seconde (enseignement des langues) --- Second language acquisition --- English language --- Psychology --- Langage scientifique et technique --- Terminologie. --- Technical English --- Terminology --- Rapports techniques --- Terminologie --- Publications. --- Traduction. --- Recherche --- Glossaires et lexiques. --- Anglais. --- Enseignement d'une matière intégré à une langue étrangère. --- Second language acquisition. --- Technical English. --- Langage scientifique et technique. --- Enseignement d'une matière intégré à une langue étrangère.
Choose an application
Academic Vocabulary in Use is the perfect study aid for anyone using English for their academic work. Ideal for students of any discipline, from engineers or social scientists to business students or lawyers, it covers all the key vocabulary they will come across in academic textbooks, articles, lectures and seminars, allowing them to function confidently in an English-speaking academic environment.
802.0-07 --- #SBIB:303H0 --- #SBIB:309H519 --- 802.0-07 Engels: taalonderwijs taalverwerving --- Engels: taalonderwijs taalverwerving --- Methoden in de sociale wetenschappen: algemeen --- Praktische handleidingen i.v.m. schrijven en spreken --- 802.0-07 Engels: taalonderwijs; taalverwerving --- Engels: taalonderwijs; taalverwerving --- Didactics of English --- Engels --- Taal --- Taalvaardigheid (schriftelijk) --- engels 844 --- Testjens --- Woordenschat --- Engels, handboeken --- Engels, woordenschat --- Vocabulary --- English language --- Engelse taal --- academische woordenschat. --- woordenschatoefeningen. --- Anglais (langue) --- Vocabulaire --- Problèmes et exercices --- Anglais (Langue) --- Problems, exercises, etc. --- Usage --- Textbooks for foreign speakers. --- Problèmes et exercices --- Manuels pour allophones --- Problèmes et exercices. --- Vocabulary - Problems, exercises, etc. --- English language - Textbooks for foreign speakers --- Enseignement supérieur. --- Langage scientifique et technique. --- Langage scientifique et technique
Choose an application
Lexicology. Semantics --- Engineering sciences. Technology --- French language --- Technology --- English language --- Technologie --- Français (Langue) --- Anglais (Langue) --- Terminology. --- Technical French. --- Technical English. --- Terminologie --- Français technique --- Anglais technique --- Français (Langue) --- Français technique --- Langage scientifique et technique --- Encyclopedias and dictionaries. --- Science --- Language --- Language. --- Francais (langue) technique
Choose an application
Most scientists live in a "publish or perish" environment, but few would describe themselves as brilliant (or enthusiastic!) writers. Coming to the aid of all those wishing to improve the quality of their scientific writing, established researchers and aspiring students alike, three experienced authors/scientists from differing backgrounds and cultures have worked together to compile a unique guide to scientific writing.
Linguistics --- technisch Engels --- wetenschappelijk taalgebruik --- Chemistry --- Graphics industry --- Stilistics --- Technical writing --- Chimie --- Sciences --- Authorship --- Art d'écrire --- Chemistry. --- Writing. --- Literature. --- Literatures --- Literacy --- Writing --- Technical writing. --- Authorship. --- Art d'écrire --- Literature --- Engineering --- Science --- Scientific writing --- Technology --- Communication of technical information --- Physical sciences --- Composition scientifique. --- Wetenschappelijk apstellen. --- Information scientifique --- Langage scientifique et technique --- Rédaction scientifique et technique --- Rédaction scientifique et technique. --- Documentation
Listing 1 - 10 of 16 | << page >> |
Sort by
|