Listing 1 - 3 of 3 |
Sort by
|
Choose an application
Lexicology. Semantics --- Stilistics --- English language --- Engels --- taalgebruik --- Engelse taal --- Nederlandse taal --- algemene taalbeheersing --- false friends --- taalzuivering --- verwarrende woorden met het Nederlands --- verwarrende woorden met het Engels --- Engels, woordenschat --- algemene taalbeheersing. --- false friends. --- taalzuivering. --- verwarrende woorden met het Nederlands. --- verwarrende woorden met het Engels. --- Algemene taalbeheersing. --- False friends. --- Taalzuivering. --- Verwarrende woorden met het Nederlands. --- Verwarrende woorden met het Engels. --- ANGLAIS (LANGUE) --- NEERLANDAIS (LANGUE) --- LANGUES EN CONTACT --- MANUELS POUR NON-ANGLOPHONES --- GRAMMAIRE COMPAREE --- ELEMENTS ETRANGERS --- INFLUENCE SUR L'ANGLAIS --- PAYS-BAS --- NEERLANDAIS --- ANGLAIS --- Langues en contact
Choose an application
Naast lexicale contrasten behandelt het boek ook een aantal grammaticale verschillen tussen het Frans en het Nederlands waarmee Nederlandstaligen vaak moeilijkheden ondervinden: enkelvoud-meervoud, lidwoord, wederkerende werkwoorden, hebben/avoir en zijn/être...
Didactics of Dutch --- Frans --- Didactics of French --- Nederlands --- Lexicologie --- Français (langue) --- Néerlandais (langue) --- Franse spreuken --- Franse woordenschat --- 81'37 --- contrastief woordenboek --- Frans : woordenschat --- Frans : courante fouten --- Woordenboeken --- 805.5 --- #KVHA:Taalkunde; Frans --- #KVHA:Lexicologie; Frans --- #KVHA:Valse vrienden --- Nederlandse taal --- Franse taal --- Valse vrienden --- Valse vrienden tussen het Frans en het Nederlands --- Lexicale valstrikken --- Grammaticale valstrikken --- false friends --- verwarrende woorden met het Nederlands --- verwarrende woorden met het Frans --- Dutch language --- French language --- Grammar, Comparative --- French. --- Dutch. --- Néerlandais (Langue) --- Grammaire comparée --- Français (Langue) --- Valse vrienden. --- Valse vrienden tussen het Frans en het Nederlands. --- Lexicale valstrikken. --- Grammaticale valstrikken. --- false friends. --- verwarrende woorden met het Nederlands. --- verwarrende woorden met het Frans. --- Franse taal ; taalgebruik --- Néerlandais (Langue) --- Grammaire comparée --- Français (Langue) --- Translation science --- Français (langue) --- Néerlandais (langue)
Choose an application
Ce dictionnaire contrastif francais-neerlandais presente 250 cas de faux amis, d'expressions presque identiques, de differences de genre et de nombre, de cas ou l'emploi de l'article differe, de variations de suffixation ou d'emploi des auxiliaires de temps, de difficultes de prononciation.
French language --- Dutch language --- Néerlandais (Langue) --- Français (Langue) --- Dictionaries --- French --- Dutch --- Textbooks for foreign speakers --- Terms and phrases --- Grammar --- Dictionnaires français --- Dictionnaires néerlandais --- Manuels pour francophones --- Mots et locutions --- Grammaire --- Français (langue) --- Néerlandais (langue) --- Neerlandais (Langue) --- Francais (Langue) --- Faux amis (linguistique) --- Dictionnaires francais --- Dictionnaires neerlandais --- Franse taal --- Nederlandse taal --- Contrastieve linguïstiek --- false friends --- woordenboeken --- verwarrende woorden met het Nederlands --- verwarrende woorden met het Frans --- grammatica --- Frans-Nederlands --- Dictionnaires néerlandais. --- Dictionnaires français. --- woordenboeken. --- Néerlandais (Langue) --- Français (Langue) --- Dictionnaires français --- Dictionnaires néerlandais
Listing 1 - 3 of 3 |
Sort by
|