Listing 1 - 10 of 21 | << page >> |
Sort by
|
Choose an application
ordbøker --- arameisk språk --- Midrasj --- Targum --- Talmud Yerushalmi --- Talmud Berakhot --- hebraisk språk --- engelsk språk
Choose an application
Indo-European languages --- Grammar --- Indogermanische Sprachen --- Indogermanistik. --- Indogermanische Sprachen. --- Indoeuropeiska språk. --- Indoeuropeiska språk --- Grammar. --- grammatik. --- Grammatik. --- Indo-European languages - Grammar
Choose an application
"Imagines Italicae, edited by M.H. Crawford and colleagues, is the outcome of a research project based in the combined library of the Hellenic and Roman Societies and of the Institute of Classical Studies, beginning in 2002 and initially supported by the UK Arts and Humanities Research Council. The empire created by Rome underlies many of the structures of modern Europe, and that empire in turn was in its early stages the joint creation of Rome and the other peoples of Italy. Almost the only records left by those peoples themselves consist of the texts they inscribed and the coinages they produced. Imagines Italicae provides for the first time a complete corpus of those texts which are in one or other of the Italic languages, accompanied by photographs or drawings, a critical apparatus, an English translation where possible, a bibliography, and a full account of their discovery and archaeological context. The corpus, geographically arranged, contains 982 entries in total, lavishly illustrated, some of them multiple, preceded by a substantial Introduction, and completed by an Appendix of Italic names occurring in Greek texts, detailed Concordances, and full epigraphic indexes. The work is in a very real sense both that of the authors and of the 80 or so museums and libraries that welcomed the authors and helped them in every way possible, so as to enable them for the project to study and photograph their holdings; in subscribing to the work, you will both gain access to those holdings and also support the provision to each and every one of the museums and libraries in question of a copy of the work. It is a work that will make it possible for the first time to understand the complex linguistic geography of ancient Italy and to address crucial historical questions about the religion, culture, society, economy, and institutions of the peoples of Italy."--
Inscriptions, Italic --- Inscriptions italiques --- Catalogs --- Catalogues --- Italy --- Italie --- Antiquities --- Catalogs. --- Antiquités --- Antiquités --- Inscriptions italiques. --- Antiquities. --- Fornitaliska språk. --- Fornlämningar. --- Inscriptions, Italic. --- Inskriptioner. --- Italy. --- Inscriptions, Italic - Catalogs --- Italy - Antiquities - Catalogs
Choose an application
With contributions from leading scholars of bilingualism, Language Dominance in Bilinguals is the first publication to survey different approaches to language dominance, along with suggested avenues for further research. It illustrates how a critical approach to the notion of language dominance, as well as its operationalisation and measurement, can provide new insights into this burgeoning area of research. Drawing on adult and child data from a variety of language pairs, the chapters discuss how language dominance is to be conceptualised and distinguished from such related constructs as language proficiency and language competence. This volume is the first of its kind to present an overview of different approaches to language dominance from across the theoretical spectrum, as well as suggested avenues for further research. Accessibly written, Language Dominance in Bilinguals is a valuable new addition to the field and essential reading for students and scholars working in bilingualism, speech therapy and education.
Bilingualism --- Bilinguisme --- Dominanz. --- Education, Bilingual --- Education, Bilingual. --- Language and languages --- Sprache. --- Språk --- Tests linguistiques. --- Tvåspråkig undervisning. --- Tvåspråkighet --- Tweetaligheid --- Zweisprachigkeit. --- Ability testing. --- Tests d'aptitude. --- testning. --- taaldominantie. --- United States. --- Multilingual education --- Language assessment --- Study and teaching
Choose an application
"Cet ouvrage présente une nouvelle approche originelle à la vielle question de la variation du ne de négation en français moderne. Soigneusement établie sur un corpus de langue parlée, l’auteur présente l’hypothèse de la variation linguistique pluridimensionnelle : le clitique négatif ne est parfois réalisé, comme dans la phrase ma mère ne vient pas, mais très souvent omis, surtout dans la communication informelle : je viens pas. Comme toute variable lin-guistique, le ne de négation est soumis à un ensemble d’influences poten-tielles. À l’aide d’une analyse multifactorielle, Charlotte Meisner montre que la variation pluridimensionnelle du ne de négation est déterminée par un facteur-clé sous-jacent : la prosodie du français moderne."--Éditeur.
French language --- Langue d'oïl --- Romance languages --- Negatives --- E-books --- Negatives. --- Linguistique --- Langues --- language --- kalba --- teanga --- limbaj --- lenguaje --- език --- język --- kieli --- linguaggio --- keel --- linguagem --- јазик --- taal --- lingwa --- gjuhë --- jezik --- γλώσσα --- nyelv --- jazyk --- språk --- langage --- valoda --- sprog --- Sprache --- језик --- lingua --- analyse --- français --- Meisner --- négation --- pluridimensionnelle --- variation
Choose an application
La langue est l’outil numéro un des juristes. Ce lexique fournit une réponse claire et rapide aux difficultés lexicales et grammaticales propres au monde juridique.
Law --- French language --- Communicatiekanaal (indeling communicatie) : Schriftelijke communicatie --- Canal de communication (répartition de la communication) : Communication écrite --- E-books --- STRADALEX --- BPB1902 --- Langage --- Droit --- kalba --- teanga --- limbaj --- lenguaje --- език --- język --- kieli --- linguaggio --- keel --- linguagem --- јазик --- taal --- lingwa --- gjuhë --- jezik --- γλώσσα --- nyelv --- jazyk --- språk --- valoda --- sprog --- language --- Sprache --- језик --- lingua --- Recht --- Rédaction juridique --- Français (langue) --- Usage --- Terminologie. --- Langage juridique --- Dictionaries [French ] --- French. --- langage
Choose an application
The title of this Festschrift, Moving English Language Teaching Forward, is a tribute to Ragnhild E. Lund’s lifelong devotion to English language pedagogy and teaching. She is – in the words of Juliet Munden – “a Dame of English didactics”. Ragnhild would be the first one to share such praise with colleagues. All the authors of this book have in some way or other moved English language pedagogy forward together with Ragnhild, for example as co-writers, fellow doctoral committee members, colleagues at the University of South-Eastern Norway, or just good colleagues sharing the same commitment to English language pedagogy.As a researcher, Ragnhild is best known for her work in the field of intercultural competence, which made her one of the original members of the international Cultnet group. The initiative for this group was taken by Michael Byram, arguably the most influential theorist of intercultural competence development in the world. In this anthology, he writes about the first meeting of the Cultnet group in 1997 and charts some of the changes that have happened in “the cultural dimension” of language teaching since then.
Research --- Education --- English language --- Education, Higher --- Forskningsmetoder --- Pedagogikk --- Engelsk språk --- Høyere utdanning --- Methodology --- Study and teaching --- College students --- Higher education --- Postsecondary education --- Universities and colleges --- English language Study and teaching --- Children --- Education, Primitive --- Education of children --- Human resource development --- Instruction --- Pedagogy --- Schooling --- Students --- Youth --- Civilization --- Learning and scholarship --- Mental discipline --- Schools --- Teaching --- Training
Choose an application
This book gives a comprehensive introduction to Comparative Indo-European Linguistics. It starts with a presentation of the languages of the family (from English and the other Germanic languages, the Celtic and Slavic languages, Latin, Greek and Sanskrit through Armenian and Albanian) and a discussion of the culture and origin of the Indo-Europeans, the speakers of the Indo-European proto-language.The reader is introduced into the nature of language change and the methods of reconstruction of older language stages, with many examples (from the Indo-European languages). A full description is gi
Indo-European languages --- Historical linguistics --- Comparative linguistics --- Grammar --- Comparative linguistics. --- Historical linguistics. --- Langues indo-européennes --- Linguistique comparée --- Linguistique historique --- Grammar, Comparative. --- Grammaire comparée --- Grammar, Comparative --- Languages & Literatures --- Philology & Linguistics --- Langues indo-européennes --- Linguistique comparée --- Grammaire comparée --- Diachronic linguistics --- Dynamic linguistics --- Evolutionary linguistics --- Language and languages --- Comparative philology --- Philology, Comparative --- History --- Language and history --- Linguistics --- Grammaire comparée. --- Indoeuropeiska språk --- Indogermanisch. --- Indogermanische Sprachen. --- Jämförande språkvetenskap. --- Linguistik. --- Rekonstruktion. --- Sprachwandel. --- Språkhistoria. --- Vergleichende Sprachwissenschaft. --- Jämförande grammatik. --- Indo-European languages - Grammar, Comparative
Choose an application
Les Français peinent plus que leurs voisins à parler plusieurs langues. Et chacun de chercher les raisons de cet état de fait. Mais que se passe-t-il dans le cerveau de ceux qui en parlent au moins deux ? Y a-t-il une différence entre les bilingues précoces et les bilingues tardifs ? Y a-t-il toujours une langue dominante ? Peut-on définir un âge où l’acquisition d’une deuxième langue est facilitée ? Quels effets l’apprentissage de plusieurs langues a-t-il sur notre cerveau ? Cet apprentissage est-il globalement bénéfique ou entrave-t-il la connaissance approfondie du langage ? En proposant une synthèse d’études consacrées aux mécanismes cognitifs, linguistiques et neurocognitifs à l’oeuvre chez toute personne qui s’exprime, avec plus ou moins de facilité, dans plusieurs langues, cet ouvrage invite à mieux comprendre les ressorts d’un apprentissage efficace des langues. Il met en lumière comment le fait de s’exprimer dans au moins deux langues augmente la flexibilité cérébrale.
Language acquisition --- Multilingualism --- Langage --- Multilinguisme --- Acquisition --- Language acquisition. --- Language and languages --- Langues --- Study and teaching --- Étude et enseignement --- Langue étrangère --- linguis --- Vreemde taal --- Acquisition du langage. --- Étude et enseignement. --- vreemde taal --- idegen nyelv --- ξένη γλώσσα --- limbă străină --- fremmedsprog --- võõrkeel --- cudzí jazyk --- vieras kieli --- Fremdsprache --- чужд език --- svešvaloda --- strani jezik --- främmande språk --- странски јазик --- língua estrangeira --- gjuhë e huaj --- lengua extranjera --- užsienio kalba --- lingua straniera --- cizí jazyk --- język obcy --- страни језик --- foreign language --- tuji jezik --- lingwa barranija --- idioma extranjero --- další živý jazyk --- teanga iasachta --- Langue étrangère
Choose an application
Depuis quelques années, la compréhension de la manière dont les hommes apprennent à parler s'est considérablement affinée. Certaines recherches ont mis en lumière que le foetus acquiert dès les derniers mois de gestation une reconnaissance de sons propres à sa langue maternelle. Certaines techniques, l'imagerie cérébrale en particulier, ont permis d'observer le cerveau en action lorsque la parole est produite ou reçue par l'enfant. Les comparaisons interlangues ont aussi été particulièrement fructueuses, révélant la nature et le poids de contraintes spécifiques imposées par chaque langue, etc. Depuis la production articulée de sons jusqu'à l'élaboration de discours, cet ouvrage décortique comment le langage vient aux enfants. Il permet de saisir la finesse et la complexité de cet apprentissage qui est une spécificité humaine. Il explique aussi comment mieux appréhender et remédier aux éventuels troubles du langage.
Language acquisition --- Langage --- Acquisition --- Language acquisition. --- BPB1210 --- Acquisition des connaissances --- Verwerving van kennis --- Taal --- kalba --- teanga --- limbaj --- lenguaje --- език --- język --- kieli --- linguaggio --- keel --- linguagem --- јазик --- taal --- lingwa --- gjuhë --- jezik --- γλώσσα --- nyelv --- jazyk --- språk --- valoda --- sprog --- language --- Sprache --- језик --- lingua --- Wissenserwerb --- uczenie się --- oppiminen --- учење --- učenje --- apprendimento --- mokymasis --- adquisición de conocimientos --- acumulare de cunoștințe --- õppimine --- aquisição de conhecimentos --- learning --- erhvervelse af kundskaber --- inlärning --- απόκτηση γνώσεων --- учение --- ksib tat-tagħlim --- osvojování vědomostí --- tanulás --- mācīšanās --- të nxënit --- verwerving van kennis --- učenie --- Lernen --- стекнување знаење --- Erwerb von Kenntnissen --- acquisizione di conoscenze --- imparare --- učení --- ismeretek elsajátítása --- osvojování poznatků --- žinių įgijimas --- utváření dovedností --- získávání vědomostí --- studium --- foghlaim
Listing 1 - 10 of 21 | << page >> |
Sort by
|