Listing 1 - 8 of 8 |
Sort by
|
Choose an application
"This volume undertakes a linguistic exploration of the endangered Arabic dialect spoken by the Jews of Gabes, a coastal city situated in Southern Tunisia. Belonging to the category of sedentary North African dialects, this variety is now spoken by a dwindling number of native speakers, primarily in Israel and France. Given the imminent extinction faced by many modern varieties of Judaeo-Arabic, including Jewish Gabes, the study's primary goal is to document and describe its linguistic nuances while reliable speakers are still accessible. Data for this comprehensive study were collected during fieldwork in Israel and France between December 2018 and March 2022. The volume's primary objective is a meticulous comparative analysis of Jewish Gabes, with a special emphasis on syntax, aiming to discern unique linguistic features through comparison with other North African dialects. The results of the study suggest that the Jewish dialect of Gabes emerged in the first wave of the Arab conquest of the Maghreb, thus exhibiting features that set it apart from its Muslim counterpart. This old variety therefore has the potential to provide invaluable information on the formation of Maghrebi Arabic and the mechanisms of language contact in the pre-Islamic Maghreb. The volume is organised in three main sections: phonology, morphology, and syntax, with the syntax section adopting historical and typological perspectives to shed light on this linguistic terra incognita."--Publisher's website.
Choose an application
Judeo-Arabic language --- Arabic language --- History --- Judeo-Arabic language - History --- Arabic language - History
Choose an application
Judeo-Arabic language --- Jews --- Arabe tunisien (dialecte) --- Juifs --- Judéo-arabe (langue) --- Dialects --- Languages --- Langues
Choose an application
Judeo-Arabic language --- Arabic language --- Jews --- Grammar --- Judéo-arabe (langue) --- Arabe tunisien (dialecte) --- Juifs --- Grammaire --- Dialects --- Languages. --- Langues
Choose an application
296*83 --- Relatie jodendom: islam --- 296*83 Relatie jodendom: islam --- Judeo-Arabic language --- Arabic language --- Jews --- Dialects --- Judeo-Arabic --- Languages --- Judéo-arabe (langue) --- Littérature judéo-arabe
Choose an application
Arabic language --- Arabe (Langue) --- Congresses --- Congrès --- Judeo-Arabic language --- History --- 091 =927 --- 09 <063> --- Academic collection --- Handschriftenkunde. Handschriftencatalogi--Arabisch --- Handschriften. Oude en merkwaardige drukken. Curiosa--Congressen --- Conferences - Meetings --- Hebreeuws. --- Morfologie (taalkunde) --- Werkwoordsvormen. --- Morfologie (taalkunde). --- 09 <063> Handschriften. Oude en merkwaardige drukken. Curiosa--Congressen --- 091 =927 Handschriftenkunde. Handschriftencatalogi--Arabisch --- Congrès --- Jews --- Semitic languages --- Dialects --- Judeo-Arabic --- Languages --- Judeo-Arabic (Taal) --- Arabic language - History - Congresses --- Judeo-Arabic language - Congresses --- Arabe (langue) --- Histoire
Choose an application
This collection of essays deals with the phenomenon of allography, taken in the sense of the practice of writing a language in the script of another language. Although by no means all texts highlighted in the essays are of a religious character, they are written in the scripts that are connected to the three monotheistic traditions stemming from the Eastern Mediterranean: Judaism, Christianity and Islam. The time span covered ranges from Late Antiquity to (early) modern times. The volume contains studies on such cases as Aljamiado (Romance languages of Spain written in Arabic or Hebrew script but also Bosnian in Arabic script), Judaeo-Arabic, karshuni (Arabic but occasionally also other languages written in Syriac script), and various combinations of languages written in the Greek, Syriac, Armenian and Georgian scripts. In each case, the approach is both philological, concentrating on the various systems of adaptation of the scripts to the phonetics of the languages in question, and historical, with a focus on aspects of intercultural contact and exchange, as well as on the emergence and development of the various allographic traditions over time. Particularly important questions, discussed in several contributions, are whether specific communities used scripts of a language other than their own for practical or rather for ideological, identity-related considerations, and how these writing practices relate to the sociocultural contexts in which they functioned and developed.
Sacred books --- Translating and interpreting --- Livres sacrés --- Traduction et interprétation --- History and criticism --- Histoire et critique --- Transliteration --- Judeo-Arabic language --- Transliteration into Syriac --- Transliteration. --- Schriftsystem --- Transliteration into Syriac. --- Mittelmeerraum --- Schriftsystem. --- Academic collection --- Arabic language --- Writing --- Language and languages --- History --- Middle East --- Mediterranean Region --- Languages --- Language and languages. --- Writing. --- History. --- Mittelmeerraum. --- Transcription --- Books before 1840 --- Arabic language - Transliteration into Syriac --- Judeo-Arabic language - Writing --- Writing - History --- Middle East - Languages - Transliteration --- Mediterranean Region - Languages - Transliteration
Choose an application
Arabic language --- Arabe (Langue) --- Grand'henry, Jacques --- Arabic philology --- Judeo-Arabic language --- Grammar --- Dialects --- Academic collection --- Festschrift - Libri Amicorum --- Jews --- Judeo-Arabic --- Languages --- Grand'henry, Jacques. --- Festschriften --- Grand'Henry, Jacques --- Grand'Henry, Jacques. --- Henry, Jacques Grand' --- Arabic language - Grammar --- Arabic language - Dialects
Listing 1 - 8 of 8 |
Sort by
|