Listing 1 - 4 of 4 |
Sort by
|
Choose an application
Lexicology. Semantics --- Pragmatics --- Discourse analysis --- Analyse du discours --- Dictionaries --- French. --- Dictionnaires français --- Dictionnaires français --- Analyse du discours - Dictionnaires francais
Choose an application
Choose an application
Si rien ne paraît plus banal que l'acte de nommer, cette banalité ne saurait occulter la complexité du processus. Pris entre la dynamique des pratiques et les contraintes des formations discursives, entre l'expérience du monde et la construction des objets de discours, l'acte de nommer est à la fois éphémère et chargé de mémoire. Une façon d'appréhender l'acte de nommer dans ce qu'il a de complexe et d'original est de convoquer des approches différentes, telles l'analyse de discours, la praxématique, la sémantique indexicale, la sémantique référentielle. Riches de cette transversalité, les textes réunis dans cet ouvrage abordent la problématique de la nomination sous plusieurs angles : la référence, l'orthonymie, la construction du sens et des objets. Sur le plan théorique, l'enjeu du débat se cristallise plus particulièrement autour des notions de nomination, de dénomination et de désignation. Ce recueil s'adresse à tous ceux qui s'intéressent au rapport entre le langage et le monde. Les analyses de corpus - presse, enquêtes psychosociales, écrits d'archive, cata1ogues tendance, etc. - inscrivent la problématique linguistique de la nomination au cœur des pratiques quotidiennes invitant ainsi le lecteur, spécialiste ou non, à questionner dans son environnement direct l'apparente simplicité de l'acte de nommer.
Onomasiology --- Discourse analysis --- French language --- Nominals --- Linguistic studies --- Langue d'oïl --- Romance languages --- Naming (Semantics) --- Nomination (Semantics) --- Semantics --- Semiotics
Choose an application
« Écrire en situation bilingue », c’est aussi bien pratiquer le « bilinguisme d’écriture » (qui relève du choix du seul individu) que « écrire en situation diglossique » (c’est-à-dire de l’inégalité socialisée des langues), mais c’est de toute manière œuvrer sur l’hétérogène, alors que les institutions du monde (entre autre la/les littérature/s) se prétendent homogènes. La thématique est envisagée sous trois modalités complémentaires : le « choix » d’une langue d’écriture (choisit-on ? en fonction de quoi ?) ; les stratégies d’écriture bilingue (comment intégrer à un texte deux langues ou plus ?) ; la problématique de la réception (édition, lectorat : quelle diffusion, quel retour, en fonction des choix opérés ?). Le propos est ici, par delà la diversité des terrains et des individus, de tenter de repérer les récurrences, voire les invariants dans la production et la réception de fictions narratives et poétiques. Des Mapuche du Chili aux Chicanos des États-Unis, en passant par l’Argentine et ses élites, par le Paraguay bilingue, ou par les Antilles créolisées ; de l’Algérie et de Tanger à Madagascar, en passant par le Mali ou l’Angola ; des territoires de langue occitane et des Catalognes du nord et du sud, jusqu’en Galice, en passant par le Pays Basque, près d’une vingtaine de langues, écrites ou confinées dans l’oralité, véhiculaires ou vernaculaires, dominantes et dominées, mais méritant toutes le label de « langues de culture », se rencontrent, s’unissent et se télescopent dans le texte de création littéraire, optant pour mimer les conditions sociolinguistiques du réel environnant ou bien pour introduire le lecteur dans un univers imaginaire et fantasmé. Les deux volumes édités se complètent : le volume 1 regroupe 38 textes de communications ; le volume 2, 16 interventions au cours de 3 tables rondes, prononcées au cours du colloque qui s’est tenu à l’Université de Perpignan les 20, 21 et 22 mars 2003.
Literature (General) --- littérature --- diglossie --- bilinguisme
Listing 1 - 4 of 4 |
Sort by
|