Narrow your search

Library

KBR (2)

KU Leuven (2)

UAntwerpen (2)

UCLouvain (2)

UGent (2)

ULB (2)

ULiège (2)

VUB (2)

ARB (1)

LUCA School of Arts (1)

More...

Resource type

book (2)


Language

French (1)

Spanish (1)


Year
From To Submit

1992 (1)

1991 (1)

Listing 1 - 2 of 2
Sort by
La parodia en la nueva novela hispanoamericana (1960-1985)
Author:
ISBN: 1283358662 9786613358660 902727777X 9789027277770 902721753X 1556190875 9789027217530 9781556190872 1556190875 Year: 1991 Volume: 34 Publisher: Amsterdam Philadelphia J. Benjamins Pub. Co.

Loading...
Export citation

Choose an application

Bookmark

Abstract

In this brilliant overview of parodic praxis in the Spanish-American novel during the years 1960-1985, Elzbieta SkPlodowska examines several aspects of parody: its role in the renovation of anachronistic forms of discourse (mock-epic) and the re-writing of the canon of the historical novel; its function in transgressing literary formulas (detective novel); its subversive quality in the counter-discourse of women writers; and the relation between parody, satire, irony, humor, and metafiction. This sound analysis of some twenty-five novels, carefully illustrated by works little treated in critic

Palimpsestes : la littérature au second degré
Author:
ISBN: 2020189054 2020061163 9782020061162 9782020189057 Year: 1992 Volume: 257 Publisher: Paris: Seuil,

Loading...
Export citation

Choose an application

Bookmark

Abstract

Un palimpseste est un parchemin dont on a gratté la première inscription pour en tracer une autre, qui ne la cache pas tout à fait, en sorte qu’on peut y lire, par transparence, l’ancien sous le nouveau. On entendra donc, au figuré, par palimpsestes (plus littéralement : hypertextes), toutes les œuvres dérivées d’une œuvre antérieure, par transformation ou par imitation. De cette littérature au second degré, qui s’écrit en lisant, la place et l’action dans le champ littéraire sont généralement, et fâcheusement, méconnues. On entreprend ici d’explorer ce territoire. Un texte peut toujours en lire un autre, et ainsi de suite jusqu’à la fin des textes. Celui-ci n’échappe pas à la règle : il l’expose et s’y expose. Lira bien qui lira le dernier.

Listing 1 - 2 of 2
Sort by