Listing 1 - 10 of 28 | << page >> |
Sort by
|
Choose an application
Dès son arrivée à Berlin en octobre 1927, le jeune normalien Pierre Bertaux entre de plain-pied dans les cercles franco-allemands où se côtoient écrivains et éditeurs, professeurs et étudiants, diplomates et journalistes. Il rend compte de ses observations et de ses idées dans les lettres à ses parents restés en France.
Literature German Dutch Scandinavian --- Pierre Bertaux --- correspondance --- relations franco-allemandes
Choose an application
Les relations économiques et financières franco-allemandes ont leur spécificité qui en fait un champ d’étude à la fois varié et susceptible de maints prolongements. Cet ouvrage rassemble seize communications, également réparties entre les deux pays, dont plusieurs issues de recherches menées à partir de sources inédites. Toutes ont été présentées et discutées lors d’un colloque qui formait lui-même l’aboutissement de trois années durant lesquelles s’est réuni, au rythme de quatre à cinq séances par an, un atelier placé sous le double parrainage du Comité pour l’histoire économique et financière de la France et de l’Institut historique allemand de Paris. Les sujets abordés sont variés : études sectorielles ; monographies d’entreprises ; place des politiques publiques ; importance de certains espaces de confrontation et de coopération, proches ou lointains ; rôle de la construction européenne... Leur mise en perspective devrait apporter des éléments de réponse et fournir des pistes de réflexion à propos de problèmes qui, loin d’être inédits et particuliers à la période présente, forment autant de permanences dans les relations franco-allemandes, quelle que soit l’époque considérée : déséquilibres structurels, poids des facteurs politiques, multiples ambivalences des regards croisés où s’articulent fascination et répulsion, admiration et rejet, modèle et contre-modèle.
Economics --- History --- relations franco-allemandes --- construction européenne --- politiques publiques --- entreprises
Choose an application
Au XIXe et au XXe siècle, le théâtre antique a été l'objet d'une vive rivalité mais aussi un terrain d'échanges fructueux entre la France et l'Allemagne. Qu'il s'agisse de traduction, d'interprétation ou de représentation, le rapport des Français au répertoire antique et plus précisément à la tragédie grecque s'est souvent trouvé médiatisé par l'Allemagne, et réciproquement, dans une relation triangulaire faite de défiance et de fascination, largement surdéterminée par les querelles esthétiques et les conflits politiques qui ont jalonné l'histoire des deux pays. Cet ouvrage collectif se propose de revenir sur ce dialogue franco-allemand et d'en éclairer les enjeux, depuis les premiers échanges qui remontent à l'orée du XIXe siècle - à l'occasion des ruptures décisives que furent la traduction d'Eschyle par Humboldt, celle de Sophocle par Hölderlin, ou encore la création d'Antigone à Postdam en 1841, première mise en scène d'une tragédie grecque - jusqu'aux débats contemporains, concernant notamment la redéfinition du rôle des universitaires dans le processus de réception. Réunissant treize contributions de spécialistes venus d'horizons divers (hellénistes, germanistes, comparatistes, historiens du théâtre, traducteurs et musicologues), il propose une approche décloisonnée et interdisciplinaire du théâtre antique et de sa traduction. Cet ouvrage s'adresse aux chercheurs (historiens du théâtre, de la traduction, philologues, comparatistes) et aux étudiants, mais il peut également intéresser tout public curieux du théâtre antique et de l'histoire de sa réception.
History --- Literary Theory & Criticism --- théâtre --- traduction --- tragédie grecque --- relations franco-allemandes --- musicologie --- linguistique --- approche comparatiste
Choose an application
Les deux premiers chapitres de ce volume analysent plusieurs cas exemplaires des efforts déployés en France et en Allemagne pendant les années 20 et 30 pour parvenir à une meilleure connaissance réciproque et écarter le spectre d'un nouvel affrontement sanglant : les récits de voyageurs français visitant Berlin, l'action de médiation d'Otto Grautoff, les réactions de la presse française à l'occasion de l'Anschluß, les relations entre syndicats français et allemands, le combat inlassable de Hermann Hesse en faveur de la paix et les mouvements pacifistes en Allemagne et en France. Au lendemain de la guerre de 1939-1945 avec son cortège d'horreurs, le dialogue franco-allemand a repris très tôt. Ces années difficiles sont évoquées à propos du problème des prisonniers de guerre allemands en France et de la politique d'occupation française en Allemagne. "Vers quel avenir commun ? " est le titre du chapitre suivant, qui expose le rôle moteur de la France et de l'Allemagne dans la construction de l'Europe, les perspectives de la coopération en matière de sécurité et analyse certains aspects du discours politique français sur l'Allemagne. Les deux dernières études sont consacrées à Joseph Rovan, à sa vie et à son oeuvre, indissociablement liées à l'histoire des relations franco-allemandes en notre siècle This volume analyzes first several exemplary cases of the efforts deployed in France and Germany during the 1920s and 1930s to achieve a better mutual understanding and draw back the specter of a new bloody confrontation. It then focuses on the resumption of the Franco-German dialogue after the 1939-1945 war and, finally, on Joseph Rovan’s role in the history of Franco-German relations in this century.
International Relations --- Political Science --- relations franco-allemandes --- Joseph Rovan --- après-guerre
Choose an application
Selon le Traité signé au Palais de l'Elysée, le 22 janvier 1963, par le Général de Gaulle et le chancelier Adenauer, le renforcement de la coopération entre la France et l'Allemagne " constitue une étape indispensable sur la voie de l'Europe unie qui est le but des deux peuples ".Trente ans plus tard, dans ce livre collectif, des universitaires et des experts montrent qu'il existe effectivement un rapport très étroit entre la coopération franco-allemande et l'Europe communautaire et analysent le Traité de 1963 et ses principaux résultats. According to the Elysée Treaty, signed on the 22 January 1963 by the General De Gaulle and the chancellor Adenauer, the reinforcing of cooperation in between France and Germany «constituted an essential step towards the united Europe aimed by the people of both nations». Thirty years later, in this collective volume, academic researchers and experts unveil effectively the existence of a very close relation between franco-german cooperation and the European construction. They analyze here the 1963’s Treaty and enlighten the franco-german convergences and divergences.
International Relations --- Political Science --- relations franco-allemandes --- Traité de l’Elysée --- Europe
Choose an application
Les contributions et débats de ce volume étudient principalement la genèse et le développement des identités nationales en Europe - principalement en France et en Allemagne - et leur coexistence avec un sentiment d'identité européenne aussi ancien qu'elles, sinon plus. This volume’s contributions and debates study the genesis and development of national identities in Europe and in Germany. It also investigates their coexistence with feelings of European identity as, if not more, ancient than them.
International Relations --- Political Science --- relations franco-allemandes --- Traité de l’Elysée --- Europe
Choose an application
Penser le corps, c'est se mesurer à la difficulté de "penser ce qui est différent de la pensée" (Adorno). Benjamin relève ce défi pour sonder la crise de la philosophie de la conscience et en comprendre les effets. "Notre corps — notre propre corps —", écrit-il dans l'essai qu'il consacre à Franz Kafka, "est la contrée étrangère la plus profondément enfouie dans l'oubli". L'oeuvre de Benjamin, des écrits de jeunesse jusqu'à ceux qui restent inachevés à sa mort, peut se lire comme un long effort de remémoration visant à rendre au corps sa juste place dans la pensée. En se faisant l'explorateur de la "contrée étrangère" qu'est le corps, Benjamin suit un parcours philosophique qui se distingue radicalement des autres variantes de la Théorie critique.
Philosophy --- philosophie --- histoire des idées allemandes --- pensée anthropologique --- xxe siècle --- corporéité --- Body, Human (Philosophy) --- Benjamin, Walter, - 1892-1940
Choose an application
Quotations, German --- Maxims, German --- Citations allemandes --- Maximes allemandes --- Dictionaries --- Dictionnaires --- Quotations --- Maxims --- Dictionaries. --- -Quotations --- -Maxims, German --- -Maxims --- -433.1 --- Adages --- Ana --- Gnomes (Maxims) --- Sayings --- Epigrams --- Aphorisms and apothegms --- Proverbs --- German maxims --- Quotes (Quotations) --- Literature --- Terms and phrases --- German quotations --- 81'373.48 --- citaten --- Folklore --- German language --- (038) --- Duits --- woordenboeken --- woordenschat --- NACHSCHLAGEWERKE --- AUSSPRÜCHE --- ZITATE
Choose an application
Avec la multiplication des situations de persécution et des phénomènes migratoires au XXe siècle, l'exil est devenu un mode d'existence entre les cultures, et la traduction la figuration de cette négociation permanente entre différents espaces linguistiques et culturels impliquant expérience de l'altérité et recomposition identitaire. Dans le temps court des années 1933 à 1945 qui a vu se transformer les espaces francophone et germanophone sous le poids du national-socialisme, puis de la guerre et de l'Occupation, quels sont alors les modalités concrètes et les enjeux de la traduction ? Quels textes, quels auteurs allemands exilés traduit-on à partir de 1933, et pour quel public ? Sur quels relais, sur quelles stratégies individuelles ou collectives repose l'activité traductologique et quelle fonction assigne-t-on au texte traduit ? D'autre part, quelle est l'incidence de la traduction sur les représentations collectives et les solidarités de groupe, entre exilés et/ou entre résistants français par exemple ? Quelle signification revêt enfin la volonté - ou le refus - de traduire vers le français ou vers l'allemand après 1939-1940, lorsque les flux de personnes se font en sens inverse (dans le cas de Français déplacés en Allemagne notamment) ? Cet ouvrage réunit des analyses d'historiens et de littéraires conduisant leurs réflexions à partir des deux espaces, et dans les deux langues.
Translations --- Exiles' writings, German --- Authors, Exiled --- Traductions --- Littérature de l'exil allemande --- Ecrivains exilés --- History and criticism --- Congresses --- Histoire et critique --- Congrès --- History --- Literary Theory & Criticism --- traduction --- relations franco-allemandes --- Seconde Guerre mondiale --- littérature --- identité --- exil
Choose an application
Les relations franco-allemandes demeurent essentielles pour la construction européenne. Cependant, au sein des deux pays, les opinions publiques et les représentations diffèrent souvent, voire divergent : crises successives de la zone euro, des migrants/ réfugiés, du terrorisme, etc. Il est d’autant plus nécessaire d’intensifier la coopération, dans un cadre européen renouvelé, intégrant en particulier le social et le culturel. Dans ce contexte, il devient indispensable de mieux comprendre les incommunications, de cultiver les convergences et de valoriser les réalisations concrètes (militaires, économiques, etc.) et la réalité des échanges entre la France et l’Allemagne, 55 ans après la signature du traité de l’Élysée. Cet Essentiel réunit des spécialistes des deux pays, universitaires et acteurs de terrain, pour analyser ce qui éloigne et rapproche les populations et institutions. Sont étudiés relations politiques et discours médiatiques, stéréotypes et caricatures, histoire récente et évolutions économiques, infrastructures des communications, échanges culturels et mobilité des personnes.
European federation. --- European Union. --- France --- Germany --- Relations --- Federation of Europe --- Pan Europa movement --- Paneuropean federation --- United States of Europe (Proposed) --- Federal government --- Regionalism (International organization) --- E.U. --- Allemagne --- relations franco-allemandes --- incommunication
Listing 1 - 10 of 28 | << page >> |
Sort by
|