Listing 1 - 10 of 14 | << page >> |
Sort by
|
Choose an application
Although the notion of meaning has always been at the core of translation, the invariance of meaning has, partly due to practical constraints, rarely been challenged in Corpus-based Translation Studies. In answer to this, the aim of this book is to question the invariance of meaning in translated texts: if translation scholars agree on the fact that translated language is different from non-translated language with respect to a number of grammatical and lexical aspects, would it be possible to identify differences between translated and non-translated language on the semantic level too? More specifically, this books tries to formulate an answer to the following three questions: (i) how can semantic differences in translated vs non-translated language be investigated in a corpus-based study?, (ii) are there any differences on the semantic level between translated and non-translated language? and (iii) if there are differences on the semantic level, can we ascribe them to any of the (universal) tendencies of translation? In this book, I establish a way to visually explore semantic similarity on the basis of representations of translated and non-translated semantic fields. A technique for the comparison of semantic fields of translated and non-translated language called SMM++ (based on Helge Dyvik's Semantic Mirrors method) is developed, yielding statistics-based visualizations of semantic fields. The SMM++ is presented via the case of inchoativity in Dutch (beginnen [to begin]). By comparing the visualizations of the semantic fields on different levels (translated Dutch with French as a source language, with English as a source language and non-translated Dutch) I further explore whether the differences between translated and non-translated fields of inchoativity in Dutch can be linked to any of the well-known universals of translation. The main results of this study are explained on the basis of two cognitively inspired frameworks: Halverson's Gravitational Pull Hypothesis and Paradis' neurolinguistic theory of bilingualism.
Language Arts & Disciplines / Linguistics --- Language arts --- Communication arts --- Communication --- Study and teaching --- Language Arts & Disciplines --- Linguistics --- General
Choose an application
Wereldreis is een lesbrief bij de wereldkalender van 11.11.11. Elke maand wordt het land of thema van de foto uit de doeken gedaan. Je krijgt steeds achtergrondinformatie over dit land of thema, een beschrijving van de foto, een brief bij de foto en allerlei lessuggesties en werkbladen. In elke uitgave krijg je ook een reisverslag van Lien. Deze aflevering gaat over de woestijn en de Toearegs.
Choose an application
Choose an application
Wereldreis is een lesbrief bij de wereldkalender van 11.11.11. Elke maand wordt het land of thema van de foto uit de doeken gedaan. Je krijgt steeds achtergrondinformatie over dit land of thema, een beschrijving van de foto, een brief bij de foto en allerlei lessuggesties en werkbladen. Elke uitgave krijg je ook een reisverslag van Lien, dit figuurtje vertelt je elke maand haar avontuur op wereldreis. Deze aflevering gaat over Nigeria, er is o.a. aandacht voor het (tekort) aan water
Choose an application
Wereldreis brengt de realiteit achter de foto's van de wereldkalender van 11.11.11. Een verhaal brengt de foto tot leven, het tijdschrift brengt ook informatie over het land en duiding bij het centrale thema. De rubriek 'heb je al gehoord' stelt elke maand een belangrijk figuur of een element uit de actualiteit voor. Per graad vind je praktische lessuggesties die te gebruiken zijn in verschillende vakken. Deze aflevering gaat over Peru, met als thema 'armoede'.
Choose an application
Wereldreis is een lesbrief bij de wereldkalender van 11.11.11. Elke maand wordt het land of thema van de foto uit de doeken gedaan. Je krijgt steeds achtergrondinformatie over dit land of thema, een beschrijving van de foto, een brief bij de foto en allerlei lessuggesties en werkbladen. Elke uitgave krijg je ook een reisverslag van Lien, dit figuurtje vertelt je elke maand haar avontuur op wereldreis. Deze aflevering gaat over Algerije, er is oa aandacht voor de Berbers en het leven in de woestijn.
Choose an application
Wereldreis is een lesbrief bij de wereldkalender van 11.11.11. Elke maand wordt het land of thema van de foto uit de doeken gedaan. Je krijgt steeds achtergrondinformatie over dit land of thema, een beschrijving van de foto, een brief bij de foto en allerlei lessuggesties en werkbladen. Elke uitgave krijg je ook een reisverslag van Lien, dit figuurtje vertelt je elke maand haar avontuur op wereldreis. Deze aflevering brengt ons naar Kaapstad in Zuid-Afrika, er is o.a. aandacht voor de golven.
Choose an application
Wereldreis is een lesbrief bij de wereldkalender van 11.11.11. Elke maand wordt het land of thema van de foto uit de doeken gedaan. Je krijgt steeds achtergrondinformatie over dit land of thema, een beschrijving van de foto, een brief bij de foto en allerlei lessuggesties en werkbladen. Elke uitgave krijg je ook een reisverslag van Lien, dit figuurtje vertelt je elke maand haar avontuur op wereldreis. Deze aflevering gaat over Senegal, er is aandacht voor rituelen, feesten en naamgeving
Choose an application
Choose an application
Wereldreis brengt de realiteit achter de foto's van de wereldkalender van 11.11.11. Een verhaal brengt de foto tot leven, het tijdschrift brengt ook informatie over het land en duiding bij het centrale thema. De rubriek 'heb je al gehoord' stelt elke maand een belangrijk figuur of een element uit de actualiteit voor. Per graad vind je praktische lessuggesties die te gebruiken zijn in verschillende vakken. Deze aflevering gaat over Nepal, het centrale thema is landbouw.
Listing 1 - 10 of 14 | << page >> |
Sort by
|