Narrow your search

Library

UCLouvain (8)

KU Leuven (7)

UGent (7)

Odisee (4)

UAntwerpen (4)

KBR (3)

LUCA School of Arts (3)

Thomas More Kempen (3)

Thomas More Mechelen (3)

UCLL (3)

More...

Resource type

book (8)

digital (1)


Language

English (6)

German (1)

Spanish (1)


Year
From To Submit

2019 (1)

2013 (1)

2008 (3)

1992 (1)

1988 (1)

More...
Listing 1 - 8 of 8
Sort by
Translation studies: an integrated approach
Author:
ISBN: 9027220603 9027220565 1556190522 1556190514 9789027286215 9027286213 9789027220608 9781556190520 9786613092892 1283092891 Year: 1988 Publisher: Amsterdam Benjamins

Loading...
Export citation

Choose an application

Bookmark

Abstract

Translation Studies presents an integrated concept based on the theory and practice of translation. The author adapts linguistic approaches and methods in such a way that they may be usefully employed in the theory, practice, and analysis of literary translation. The author develops a more cultural approach through text analysis and cross-cultural communication studies. The book is a contribution to the development of translation studies as a discipline in its own right.


Book
Traducción y poder : sobre marginados, infieles, hermeneutas y exiliados
Authors: ---
ISBN: 3964563099 8484893650 3865273963 9788484893653 9783865273963 Year: 2008 Publisher: Madrid, Spain ; Frankfurt am Main, Germany : Iberoamericana : Vervuert,

Loading...
Export citation

Choose an application

Bookmark

Abstract

Los trabajos aquí reunidos pretenden contribuir a la deconstrucción de la estructura binaria que de forma tradicional concibe un texto y su traducción en términos de original y copia.


Book
Algorithmic regulation
Authors: ---
ISBN: 0191874728 0192575430 9780192575449 9780191874727 9780192575432 9780198838494 0192575449 0198838492 Year: 2019 Publisher: Oxford Oxford university press

Loading...
Export citation

Choose an application

Bookmark

Abstract

As the power and sophistication of of 'big data' and predictive analytics has continued to expand, so too has policy and public concern about the use of algorithms in contemporary life. This is hardly surprising given our increasing reliance on algorithms in daily life, touching policy sectors from healthcare, transport, finance, consumer retail, manufacturing education, and employment through to public service provision and the operation of the criminal justicesystem. This has prompted concerns about the need and importance of holding algorithmic power to account, yet it is far from clear that existing legal and other oversight mechanisms are up to the task. This collection of essays, edited by two leading regulatory governance scholars, offers a critical exploration of 'algorithmic regulation', understood both as a means for co-ordinating and regulating social action and decision-making, as well as the need for institutional mechanisms through which the power of algorithms and algorithmic systems might themselves be regulated. It offers a unique perspective that is likely to become a significant reference point for the ever-growing debates about the power of algorithms in daily life in the worlds of research, policy and practice. The range of contributors are drawn from a broad range of disciplinary perspectives including law, public administration, applied philosophy, data science and artificial intelligence.


Book
Mirror on mirror : translation, imitation, parody
Author:
ISBN: 0674576454 9780674576452 Year: 1974 Volume: 33 Publisher: Cambridge, Mass. : Harvard University Press,

Loading...
Export citation

Choose an application

Bookmark

Abstract

Perhaps the main theme running through the chapters of this book is that by exploring the work of the poet translators, we can learn something about the nature and the "making" of poetry. It is also my hope that these essays, like those by other writers in my earlier collection, On Translation, may add a little to our increasing knowledge of the process and theory of translation. -- Amazon.com.


Book
From Whorf to Montague : explorations in the theory of language
Author:
ISBN: 9780199682195 0199682194 0191764922 129987049X 0191504734 9780191504730 9780191764929 Year: 2013 Publisher: Oxford Oxford University Press

Loading...
Export citation

Choose an application

Bookmark

Abstract

This book explores the relations between language, the world and the mind. Pieter Seuren argues that language requires a theory with abstract principles and that grammars are neither autonomous nor independent of meaning but mediate between propositionally structured thoughts and systems, such as speech for the production of utterances.

Keywords

Psycholinguistics --- Grammar --- Philosophy of language --- Language and languages --- Sociolinguistics --- Language and culture --- Grammars --- Philosophy --- 800.1 --- Taalfilosofie --- 800.1 Taalfilosofie --- Language and languages. --- Sociolinguistics. --- Language and society --- Society and language --- Sociology of language --- Linguistics --- Sociology --- Integrational linguistics (Oxford school) --- Foreign languages --- Languages --- Anthropology --- Communication --- Ethnology --- Information theory --- Meaning (Psychology) --- Philology --- Social aspects --- Sociological aspects --- Llenguatge i llengües --- Sociolingüística --- Llenguatge i societat --- Sociologia del llenguatge --- Lingüística --- Sociologia --- Demografia lingüística --- Diglòssia --- Discriminació lingüística --- Expansió de la llengua --- Hipòtesi de Sapir-Whorf --- Identitat lingüística --- Llengües mortes --- Minories lingüístiques --- Pèrdua de les llengües --- Planificació lingüística --- Racisme en el llenguatge --- Sociologia de la literatura --- Ecolingüística --- Llengua i cultura --- Llengües --- Llengües i llenguatge --- Antropologia --- Filologia --- Comunicació escrita --- Conversa --- Elocució --- Escriptura --- Espai i temps en el llenguatge --- Llengua d'ensenyament --- Llengua materna --- Llenguatge de les flors --- Llenguatge de signes --- Llenguatge infantil --- Llengües indígenes d'Amèrica --- Llengües modernes --- Multilingüisme --- Oratòria --- Traducció --- Veu --- Comunicació --- Didàctica de la llengua --- Gramàtica --- Llenguatge a Internet --- Origen del llenguatge --- Language and languages - Grammars --- Language and languages - Philosophy


Book
Transfert des savoirs au Moyen Âge.
Authors: ---
ISBN: 9783825355678 3825355675 Year: 2008 Volume: 144 Publisher: Heidelberg Winter

Loading...
Export citation

Choose an application

Bookmark

Abstract

Keywords

French literature --- Learning and scholarship --- Literature, Medieval --- Translating and interpreting --- Transmission of texts --- 091 "04/14" --- 930.85.42 --- Literary transmission --- Manuscript transmission --- Textual transmission --- Criticism, Textual --- Editions --- Manuscripts --- Interpretation and translation --- Interpreting and translating --- Language and languages --- Literature --- Translation and interpretation --- Translators --- European literature --- Medieval literature --- 930.85.42 Cultuurgeschiedenis: Middeleeuwen --- Cultuurgeschiedenis: Middeleeuwen --- 091 "04/14" Handschriftenkunde. Handschriftencatalogi--Middeleeuwen --- Handschriftenkunde. Handschriftencatalogi--Middeleeuwen --- History and criticism --- History --- Translations --- Translating --- Conferences - Meetings --- Culture diffusion --- Savoir et érudition --- Transmission de textes --- Diffusion culturelle --- Littérature médiévale --- Congresses. --- Histoire --- Congrès --- Traductions --- Histoire et critique --- Educació medieval. --- Fransk litteratur --- Franska språket --- Französisch. --- Idé- och lärdomshistoria --- Literatur. --- Literatura francesa --- Littérature française --- Littérature médiévale --- Savoir et érudition --- Sprachwandel. --- Traducció i interpretació --- Wissensvermittlung. --- Historia --- översättning. --- Història i crítica --- History and criticism. --- To 1500. --- Französisch --- Literatur --- Sprachwandel --- Wissensvermittlung --- Literature, Medieval - Translations - History and criticism - Congresses --- Translating and interpreting - Europe - History - To 1500 - Congresses --- Transmission of texts - Europe - History - To 1500 - Congresses --- Learning and scholarship - History - Medieval, 500-1500 - Congresses --- French literature - To 1500 - History and criticism - Congresses

Language diversity and thought : a reformulation of the linguistic relativity hypothesis
Author:
ISBN: 0521387973 0521384184 9780521387972 9780511620843 9780521384186 0511620845 Year: 1992 Volume: 12 Publisher: Cambridge Cambridge University press

Loading...
Export citation

Choose an application

Bookmark

Abstract

Language Diversity and Thought examines the Sapir-Whorf linguistic relativity hypothesis: the proposal that the grammar of the particular language we speak affects the way we think about reality. Adopting an historical approach, the book reviews the various lines of empirical inquiry which arose in America in response to the ideas of anthropologists Edward Sapir and Benjamin L. Whorf. John Lucy asks why there has been so little fruitful empirical research on this problem and what lessons can be learned from past work. He then proposes a new, more adequate approach to future empirical research. A companion volume, Grammatical Categories and Cognition, illustrates the proposed approach with an original case study. The study compares the grammar of American English with that of Yucatec Maya, an indigenous language spoken in southeastern Mexico, and then identifies distinctive patterns of thinking related to the differences between the two languages.

Keywords

800:159 --- #SBIB:309H518 --- 800:159 Psycholinguistiek. Neurolinguistiek --- Psycholinguistiek. Neurolinguistiek --- Verbale communicatie: sociologie, antropologie, sociolinguistiek --- Language and languages --- Sapir-Whorf hypothesis --- Thought and thinking --- Mind --- Thinking --- Thoughts --- Educational psychology --- Philosophy --- Psychology --- Intellect --- Logic --- Perception --- Psycholinguistics --- Self --- Relativity (Linguistics) --- Whorf-Sapir hypothesis --- Anthropological linguistics --- Sociolinguistics --- Characterology of speech --- Language diversity --- Language subsystems --- Language variation --- Linguistic diversity --- Variation in language --- Variation --- Sapir-Whorf hypothesis. --- Thought and thinking. --- Arts and Humanities --- Language & Linguistics --- Hipòtesi de Sapir-Whorf --- Llenguatge i llengües --- Pensament --- Psicologia pedagògica --- Associació d'idees --- Atenció --- Criteri --- Definició (Lògica) --- Dogmatisme --- Ideologia --- Pensament crític --- Raonament (Psicologia) --- Treball intel·lectual --- Cognició --- Lògica --- Representació (Filosofia) --- Llengües --- Llengües i llenguatge --- Antropologia --- Filologia --- Comunicació escrita --- Conversa --- Elocució --- Escriptura --- Espai i temps en el llenguatge --- Lingüística --- Llengua d'ensenyament --- Llengua materna --- Llenguatge de les flors --- Llenguatge de signes --- Llenguatge infantil --- Llengües indígenes d'Amèrica --- Llengües modernes --- Multilingüisme --- Oratòria --- Sociolingüística --- Traducció --- Veu --- Comunicació --- Didàctica de la llengua --- Gramàtica --- Llenguatge a Internet --- Origen del llenguatge --- Relativitat (Lingüística) --- Etnolingüística --- Psicolingüística --- Variation. --- Language and languages - Variation --- Pensament màgic


Book
Science translated: Latin and vernacular translations of scientific treatises in medieval Europe
Authors: --- ---
ISBN: 9461660464 9789461660466 9789058676719 9058676714 Year: 2008 Volume: 40 Publisher: Leuven Leuven University Press

Loading...
Export citation

Choose an application

Bookmark

Abstract

Medieval translators played an important role in the development and evolution of a scientific lexicon. At a time when most scholars deferred to authority, the translations of canonical texts assumed great importance. Moreover, translation occurred at two levels in the Middle Ages. First, Greek or Arabic texts were translated into the learned language, Latin. Second, Latin texts became source-texts themselves, to be translated into the vernaculars as their importance across Europe started to increase. The situation of the respective translators at these two levels was fundamentally different:

Keywords

Ciencias --- Translations --- History, Medieval --- Science --- Science, Medieval. --- Natural science --- Natural sciences --- Science of science --- Sciences --- Science translating --- Scientific translating --- Medieval science --- History of Medicine, Medieval --- History of Medicine, Renaissance --- Medicine, Medieval History --- Medicine, Renaissance --- Medieval History (Medicine) --- Renaissance Medicine --- Medieval History --- Histories, Medieval (Medicine) --- History Medicine, Medieval --- History, Medieval (Medicine) --- Medieval Histories (Medicine) --- Medieval History Medicine --- Traducción --- history --- Translations into Latin. --- Translating. --- Language --- History. --- Translating services --- Science, Medieval --- 418.02 --- 509.02 --- Academic collection --- 091:5/6 --- 5 <09> --- 800.73 --- 930.85.42 --- 800.73 Tweetaligheid. Meertaligheid. Vreemde talen. Vertalen --- Tweetaligheid. Meertaligheid. Vreemde talen. Vertalen --- 5 <09> Geschiedenis van wiskunde en natuurwetenschappen --- Geschiedenis van wiskunde en natuurwetenschappen --- 930.85.42 Cultuurgeschiedenis: Middeleeuwen --- Cultuurgeschiedenis: Middeleeuwen --- 091:5/6 Handschriftenkunde. Handschriftencatalogi-:-Exacte en toegepaste wetenschappen --- Handschriftenkunde. Handschriftencatalogi-:-Exacte en toegepaste wetenschappen --- Language&delete& --- History --- Translating --- Translations into Latin --- Language Translation and interpretation --- Sciences History (500 - 1500) --- Translation science --- translations [documents] --- anno 500-1499 --- Native language. --- Europe. --- Native language --- Science [Medieval ] --- Europe --- Science - Language - History --- Science - Translating --- Science - Translations into Latin --- geschiedenis van de wetenschappen

Listing 1 - 8 of 8
Sort by