Listing 1 - 6 of 6 |
Sort by
|
Choose an application
Spanish language --- Argentina --- Paraguay --- Uruguay --- Español --- Espaǫl (Lengua) --- Dialectos --- Bibliografía.
Choose an application
La "Sintaxis del griego micénico" trata de colmar una laguna existente desde los inicios de la investigación sobre el griego micénico tras el desciframiento de la escritura linea B en 1952. Las descripciones de los datos de carácter sintáctico ofrecidas en las gramáticas que han ido apareciendo hasta la fecha son someras y, aunque los trabajos sobre fenómenos específicos son numerosos, no existía un estudio global y exhaustivo anterior al que aquí se presenta. Esta monografía reúne los datos sintácticos disponibles y aporta nuevas interpretaciones con el fin último de mejorar nuestro conocimiento del griego antiguo, su historia y su evolución.
Greek language --- Inscriptions, Linear B --- Grammar, Historical --- Dialectos. --- Griego --- Lengua griega --- Lengua griega. --- Micenas. --- Sintaxis. --- Inscripciones lineales B. --- Greek language - Greece - Mycenae (Extinct city) --- Greek language - Grammar, Historical
Choose an application
This volume gives a detailed overview of the fundamentals of Romance linguistics. It deals with the history of Romance linguistics, lexicography and grammaticography, historical sources and text corpora, the history of the Romance languages and the Romana submersa as well as with Romance idioms of the Middle Ages and the state of the Romance languages today in a comparative perspective, and also takes into account Romance-based creoles. Ce volume traite des principes fondamentaux des études de linguistique romane de tradition historique. L’histoire de la linguistique romane, la lexicographie et la grammaticographie, les sources historiques et les corpus de textes, la protohistoire des langues romanes, la Romania submersa, les idiomes romans au Moyen Âge et les langues romanes sont abordés dans une perspective comparative, y compris les langues créoles à base romane.
Romance languages. --- Neo-Latin languages --- Romance languages --- E-books --- Philologie romane --- Italic languages and dialects --- Romance philology --- Langues romanes --- Lenguas románicas --- Dialectos galo románicos --- Estudios románicos --- Lenguas neolatinas --- Romance (Lengua) --- Latín vulgar (Lengua) --- Filología románica --- Latín (Lengua) --- Lenguas romances --- Aragonés (Dialecto) --- Bable (Dialecto) --- Gallego (Lengua) --- Sintaxis --- Linguistics. --- Romance Languages.
Choose an application
Spanish language --- Creole dialects, Spanish --- Espagnol (Langue) --- Dialects --- Foreign elements --- African --- Phonology --- Dialectes --- Phonologie --- African languages --- Creole dialects --- Influence on Spanish --- -Spanish language --- -African languages --- -Castilian language --- Romance languages --- Creole languages --- Creolized languages --- Languages, Mixed --- Pidgin languages --- -Foreign elements --- -African --- Creole dialects. --- Castellano --- Dialectos criollos. --- Langues créoles --- Filología hispánica --- African. --- Influence on Spanish. --- Elementos extranjeros --- Africanos. --- Collections. --- Emprunts africains --- Dialects. --- Estudios. --- Latin America. --- Afrika. --- Hispanoamerikanisch. --- Kreolisch-Spanisch. --- Spanisch. --- -Dialects --- Collections --- -Creole languages --- Castilian language --- Foreign elements&delete& --- Spanish language - Dialects - Latin America --- Spanish language - Foreign elements - African --- African languages - Influence on Spanish
Choose an application
This manual aims to present an overview of the research on translation studies carried out in Romance-speaking countries. It mainly focuses on the Romance languages, but also takes into account other languages as well as general aspects, e.g., theoretical (models and theories of translation), linguistic (vocabulary, syntax, prosody), discursive (cohesion, coherence, genres), historical (the role of Latin), or practical questions (dubbing).
Translating and interpreting --- Traduction et interprétation --- Textbooks --- Manuels d'enseignement supérieur --- Traduction --- Linguistique. --- Vertaalwetenschap --- Vertaalkunde --- Romaanse talen --- Translating and interpreting. --- Langues romanes. --- Traduction. --- Vertaalwetenschap. --- Vertaalkunde. --- Romaanse talen. --- Translation science --- Romance languages --- Applied linguistics --- Traduction et interprétation --- Manuels d'enseignement supérieur --- Textbooks. --- Romance languages. --- Translation studies. --- Traducción --- Lenguas románicas --- Neo-Latin languages --- Italic languages and dialects --- Estudios --- Translating and interpreting - Handbooks, manuals, etc --- Dialectos galo románicos --- Estudios románicos --- Lenguas neolatinas --- Romance (Lengua) --- Latín vulgar (Lengua) --- Filología románica --- Latín (Lengua) --- Lenguas romances --- Aragonés (Dialecto) --- Bable (Dialecto) --- Gallego (Lengua) --- Sintaxis --- Contrastive Linguistics. --- Cultural Studies. --- Terminology. --- Translation Studies.
Choose an application
The Aramaic texts among the Dead Sea Scrolls are among the most important discoveries for the history of Aramaic and for the background of early Judaism and Christianity. They constitute a “missing link” between Biblical Aramaic and the later Aramaic of the targums and midrashic literature. Among them are the oldest texts we have of the Book of Enoch and Tobit, as well as the earliest Aramaic translation of a portion of Scripture, the Targum of Job. Other previously unknown texts such as the Genesis Apocryphon and the Aramaic Levi Document have opened up many new avenues of research on the literature of early Judaism, and the dialect itself is chronologically the one nearest to the origins of Christianity. Now, for the first time, there is a comprehensive dictionary of all the Aramaic texts from the 11 Qumran caves, from a noted specialist in Qumran Aramaic. It is the first dictionary in any language devoted solely to this important Aramaic corpus and contains a wealth of detail, including definitions, extensive citations of the sources, discussions of difficult passages, revised readings, and a bibliography. It will be an indispensable resource to anyone interested in the Dead Sea Scrolls, the literature of early Judaism and Christianity, and the Aramaic language.
Aramaic language --- Araméen (Langue) --- Hébreux (Langue) --- Dialects --- Dictionaries --- English --- English. --- Dialectes --- Dictionnaires anglais --- Aramean language --- Biblical Aramaic language --- Chaldaic language --- Chaldean language (Aramaic) --- Chaldee language --- Araméen (Langue) --- Hébreux (Langue) --- 22.02*2 --- 229*310 --- 229*310 Qumran --- Qumran --- 22.02*2 Bijbelse filologie: aramees --- Bijbelse filologie: aramees --- Semitic languages, Northwest --- Syriac language --- 229*313 --- 229*313 Qumran:--paleografie en linguistische problemen --- Qumran:--paleografie en linguistische problemen --- Aramaic language. --- Idioma arameo --- Dialects. --- Dialectos --- Ingles. --- West Bank --- Palestine --- Ḍaffah al-Gharbīyah --- Gadah ha-maʻaravit --- Judaea and Samaria --- Judea and Samaria --- West Bank of the Jordan River --- Yehudah ṿeha-Shomron --- QumraÌn --- Qumran Site --- Qumrān --- Aramaic language - Dialects - West Bank - Qumran Site - Dictionaries. --- Aramaic language - Dictionaries - English
Listing 1 - 6 of 6 |
Sort by
|