Listing 1 - 10 of 34 | << page >> |
Sort by
|
Choose an application
Sociolinguistics --- Pragmatics --- Code switching (Linguistics) --- French language --- Variation
Choose an application
Today, the notion of 'diglossia' occupies a prominent place in sociolinguistic research. Since the 1960s, when the dominant sense of 'diglossia' was the complementary sociofunctional distribution of two varieties of the same language, the term has been applied - often controversially - to a growing number of diverse sociolinguistic situations. As a consequence of this extension of the scope of the concept, in combination with an increasing interest in the relationship between the role of language and the social structure, the number of publications in this field has risen exponentially over th
Sociolinguistics --- Diglossia (Linguistics) --- Language shift --- Linguistics --- Code switching (Linguistics)
Choose an application
Bilingualism. --- Code switching (Linguistics). --- Grammar, Comparative and general. --- Grammar --- Sociolinguistics
Choose an application
Asian languages --- Comparative linguistics --- Bilingualism --- Code switching (Linguistics) --- Dravidian languages --- Grammar, Comparative. --- Phonology.
Choose an application
It is quite commonplace for bilingual speakers to use two or more languages, dialects or varieties in the same conversation, without any apparent effort. The phenomenon, known as code-switching, has become a major focus of attention in linguistics. This concise and original study explores how, when and where code-switching occurs. Drawing on a diverse range of examples from medieval manuscripts to rap music, novels to advertisements, emails to political speeches, and above all everyday conversation, it argues that code-switching can only be properly understood if we study it from a variety of perspectives. It shows how sociolinguistic, psycholinguistic, grammatical and developmental aspects of code-switching are all interdependent, and findings in each area are crucial to others. Breaking down barriers across the discipline of linguistics, this pioneering book confronts fundamental questions about what a 'native language' is, and whether languages can be meaningfully studied outside of the individuals who use them.
Linguistics --- Code switching (Linguistics) --- #KVHA:Taalkunde --- #KVHA:Meertalige communicatie --- #KVHA:Meertaligheid --- Language shift --- Switching (Linguistics) --- Bilingualism --- Diglossia (Linguistics) --- Code switching (Linguistics). --- Arts and Humanities --- Language & Linguistics --- Script switching (Linguistics)
Choose an application
Sociolinguistics --- Bilingualism --- Diglossia (Linguistics) --- Language shift --- Linguistics --- Code switching (Linguistics) --- Language and languages --- Languages in contact --- Multilingualism --- Bilingualism. --- Diglossia (Linguistics).
Choose an application
African languages --- Sociolinguistics --- Senegal --- Code switching (Linguistics) --- English language --- French language --- Languages in contact --- Multilingualism --- Wolof language --- Social aspects
Choose an application
This book systematically discusses the link between bilingual language production and its manifestation in historical documents, drawing together two branches of linguistics which have much in common but are traditionally dealt with separately. By combining the study of historical mixed texts with the principles of modern code-switching and bilingualism research, the author argues that the cognitive processes underpinning the human capacity to produce mixed utterances have remained unchanged throughout history, even as the languages themselves are constantly changing. This book will be of interest to scholars of historical linguistics, syntactic theory (particularly generative grammar), language variation and change.
Didactics of languages --- Historical linguistics --- Sociolinguistics --- Linguistics --- Old English literature --- taalfamilies --- literatuur --- syntaxis --- linguïstiek --- meertaligheid --- sociolinguïstiek --- Code switching (Linguistics)
Choose an application
Sociolinguistics --- Great Britain --- Sociolinguistique --- --Grande-Bretagne --- --Langage /et Éducation --- Adolescent --- --Langage --- --Bilinguisme --- --Code switching (Linguistics) --- Languages in contact --- Youth --- Language and education --- 16 --- Language --- Code switching (Linguistics) --- Language. --- --Adolescent --- Éducation --- --Language --- Langage --- Bilinguisme --- Code switching (Linguistics) - Great Britain --- Sociolinguistics - Great Britain --- Languages in contact - Great Britain --- Youth - Great Britain - Language --- Language and education - Great Britain --- Grande-Bretagne --- Changement de code (Linguistique) --- Langues en contact --- Jeunesse --- Langage et éducation --- Langue
Choose an application
Code-switching - the alternating use of several languages by bilingual speakers - does not usually indicate lack of competence on the part of the speaker in any of the languages concerned, but results from complex bilingual skills. The reasons why people switch their codes are as varied as the directions from which linguists approach this issue, and raise many sociological, psychological, and grammatical questions. This volume of essays by leading scholars brings together the main strands of current research in four major areas: the policy implications of code-switching in specific institutional and community settings; the perspective of social theory on code-switching as a form of speech behaviour in particular social contexts; the grammatical analysis of code-switching, including the factors that constrain switching even within a sentence; and the implications of code-switching in bilingual processing and development.
Code switching (Linguistics). --- Code-switching (linguïstiek). --- Tweetaligheid. --- Language shift --- Switching (Linguistics) --- Diglossia (Linguistics) --- 800.73 --- Code switching (Linguistics) --- Bilingualism --- Linguistics --- 800.73 Tweetaligheid. Meertaligheid. Vreemde talen. Vertalen --- Tweetaligheid. Meertaligheid. Vreemde talen. Vertalen --- Psycholinguistics --- Comparative linguistics --- Sociolinguistics --- Bilingualism. --- Bilinguisme. --- Changement de code (Linguistique). --- Codewisseling. --- Sociolinguistique. --- Sprachwechsel. --- Zweisprachigkeit. --- Arts and Humanities --- Language & Linguistics --- Script switching (Linguistics)
Listing 1 - 10 of 34 | << page >> |
Sort by
|