Listing 1 - 10 of 29 | << page >> |
Sort by
|
Choose an application
Choose an application
Choose an application
Choose an application
Choose an application
Patrology --- Classical Greek literature --- Roman history --- Constantine the Great
Choose an application
Choose an application
The Greek Clavis, much in the same way as its Latin equivalent, aims to inform the user on the whole range of Greek patristic texts, their editions, and their authenticity. Trente-sept ans après la première édition, et 19 ans après la parution d’un supplément à l’ensemble de la Clavis qui a relativement peu enrichi le t. IV, ce tome est ici mis à jour. La section sur les Conciles a intégré les volumes de la deuxième série des ACO, mais elle a aussi pris en compte les études des dernières décennies, lesquelles ont notamment amélioré la chronologie, perfectionné les listes de participants et progressé dans l’intelligence du genre littéraire des Actes conciliaires. Quant à la partie sur les chaînes exégétiques, elle a été considérablement modifiée. Les études des chaînes, notamment pour la Genèse et l’Exode, pour les psaumes, pour Job, pour le Cantique, les Proverbes et l’Ecclésiaste, ont obligé à une refonte complète des sections correspondantes. Les traductions de chaînes en copte, en arabe, en arménien, en slavon, ont continué à être découvertes et étudiées. L’étude d’un caténiste très érudit des environs de 1100, Nicétas d’Héraclée, auteur de chaînes sur les psaumes, Job, Matthieu, Luc, Jean et l’épître aux Hébreux, a nettement progressé. Deux index nouveaux enrichissent aussi le volume. Le premier reprend les numéros des textes répertoriés dans les t. I à III dont la notice a reçu quelque complément dans la section sur les conciles du présent volume. Le second reprend les auteurs utilisés dans les chaînes ; pour chaque Père, sont indiquées les chaînes qui les citent et, si possible, même l’œuvre citée (au moyen du numéro que porte celle-ci dans les autres tomes de la Clavis). Maurice Geerard (Zomergem, 1919 – Bruges, 1999) élabora en 14 ans (1969-1983) un répertoire complet, numéroté, des œuvres patristiques grecques du Ier au VIIIe siècle, avec les références de base sur leurs éditions, traductions anciennes, datation, authenticité, etc. ; le 4e tome en est ici mis à jour. Dès 1974, M. Geerard avait en effet demandé son aide à Jacques Noret pour tenir le répertoire à jour, et en 1998, ils produisirent ensemble un Supplementum.
Greek authors --- 276 <01> --- Patrologie. Patristiek--Bibliografieën. Catalogi --- Classical Greek language --- Classical Greek literature --- Patrology --- 091 =75 --- 091 =75 Handschriftenkunde. Handschriftencatalogi--Grieks --- Handschriftenkunde. Handschriftencatalogi--Grieks --- Christian literature, Early --- Theology --- #GOSA:II.P.Alg.M --- 091:276 --- 091:276 Handschriftenkunde. Handschriftencatalogi-:-Patrologie. Patristiek --- Handschriftenkunde. Handschriftencatalogi-:-Patrologie. Patristiek --- Christian theology --- Theology, Christian --- Christianity --- Religion --- Early Christian literature --- Patristic literature --- Early works to 1800 --- 271 <01> --- 091.0:025.321 --- 091.0:025.321 Handschriften: incipits --- Handschriften: incipits --- Kloosterwezen. Religieuze orden en congregaties. Monachisme--Bibliografieën. Catalogi --- 27 <01> --- #GROL:SEMI-276<08> Cla G 1 --- Kerkgeschiedenis--Bibliografieën. Catalogi --- 091 --- Fathers of the church, Greek --- Théologie chrétienne --- Littérature chrétienne primitive --- Pères de l'Église grecs --- Greek fathers of the church --- Councils and synods --- Catenae --- Councils and synods - Bibliography --- Catenae - Bibliography --- Théologie chrétienne --- Littérature chrétienne primitive --- Pères de l'Église grecs --- Kerkgeschiedenis
Choose an application
Choose an application
Dix-sept siècles après sa conversion, Constantin, premier empereur chrétien de l’histoire, reste une figure majeure et controversée. L’évêque et historien Eusèbe de Césarée, qui l’a personnellement connu, a rédigé juste après sa mort un long récit, entre biographie et hagiographie, où il présente la vie de Constantin essentiellement du point de vue religieux, comme il le précise lui-même. Ce texte à la fois bien documenté et engagé, même s’il demande à être interprété avec précaution, est notre source la plus ancienne et la plus précise sur la vie de cet empereur hors du commun. Comme dans l'« Histoire ecclésiastique », Eusèbe appuie en outre son récit sur des documents qu’il cite en tout ou partie : c’est ainsi qu’il transmet une quinzaine de lettres et décrets de l’empereur, dont l’authenticité n’est plus guère discutée aujourd’hui. La « Vie de Constantin » est ici traduite en français pour la première fois depuis le dix-septième siècle, accompagnée d’une solide introduction qui fait le point sur tous les problèmes posés par l’œuvre, et d’une riche annotation historique.
Patrology --- Constantine the Great --- Emperors --- Empereurs --- Biography --- Early works to 1800 --- Biographie --- Ouvrages avant 1800 --- Constantine --- 235.3 CONSTANTINUS MAGNUS --- 276 =75 EUSEBIUS CAESARIENSIS --- #GGSB: Griekse patrologie (studie) --- #GGSB: Griekse patrologie (tekst) --- Hagiografie--CONSTANTINUS MAGNUS --- Griekse patrologie--EUSEBIUS CAESARIENSIS --- Church history --- Eusebius, --- Konstantin --- Rome --- History --- Griekse patrologie (studie) --- Griekse patrologie (tekst) --- Constantin empereur
Choose an application
Listing 1 - 10 of 29 | << page >> |
Sort by
|