Listing 1 - 8 of 8 |
Sort by
|
Choose an application
Choose an application
Choose an application
Translation science --- Theory of literary translation --- Editing --- Translating and interpreting --- Authorship --- Interpretation and translation --- Interpreting and translating --- Language and languages --- Literature --- Translation and interpretation --- Translators --- Translating --- #KVHA:Toegepaste vertaalwetenschap --- #KVHA:Redigeren --- 800.73 --- 800.73 Tweetaligheid. Meertaligheid. Vreemde talen. Vertalen --- Tweetaligheid. Meertaligheid. Vreemde talen. Vertalen
Choose an application
"A John Heskett Reader brings together key selected writings from the work of the design historian John Heskett. It will be edited and introduced by Clive Dilnot. John Heskett was a pioneering design historian whose work was foundational for the study of industrial design and the relationship between design, design policy, and economic value. Heskett was British but lived and taught in the United States and Hong Kong for a number of years. The Reader represents the range of Heskett's contribution to the field of design history and key concerns in his work: the relationship between design and economic value; design in history and the history of design; design policy, and design and economics. The anthology includes unpublished, hard to access and out-of-print material as well as extracts from classic and foundational works by Heskett. Included are major extracts from two unpublished books: 'Crafts, Commerce and Industry' and 'Economic Value of Design', which show Heskett's interest in exploring design and making and their relationship to economic value across the entirety of human history. Extracts are grouped into thematic sections with editorial introductions written by Clive Dilnott and other leading design historians"--
Design --- Creation (Literary, artistic, etc.) --- History. --- Economic aspects. --- Product strategy --- industrial design --- Heskett, John
Choose an application
This collection reflects on the state-of-the-art of research into the use of translation technologies in the translation of creative texts, encompassing literary texts but also extending beyond to cultural texts, and charts their development and paths for further research. Bringing together perspectives from scholars across the discipline, the book considers recent trends and developments in technology that have spurred growing interest in the use of computer-aided translation (CAT) and machine translation (MT) tools in literary translation. Chapters examine the relationships between translators and these tools - the extent to which they already use such technologies, the challenges they face, and prevailing attitudes towards these tools - as well as the ethical implications of such technologies in translation practice. The volume lends special focus to drawing on examples with and beyond traditional literary genres to look to these technologies' use in working with the larger group of creative texts setting the stage for many future research opportunities. The book will be of particular interest to students and scholars in translation studies, especially those with an interest in literary translation, translation technology, translation practice, and translation ethics.
Theory of literary translation --- Technological innovations --- Translating and interpreting --- Literature --- Translations --- Interpretation and translation --- Interpreting and translating --- Language and languages --- Translation and interpretation --- Translators --- Breakthroughs, Technological --- Innovations, Industrial --- Innovations, Technological --- Technical innovations --- Technological breakthroughs --- Technological change --- Creative ability in technology --- Inventions --- Domestication of technology --- Innovation relay centers --- Research, Industrial --- Technology transfer --- Translating
Choose an application
Choose an application
Choose an application
Listing 1 - 8 of 8 |
Sort by
|