Narrow your search

Library

Thomas More Mechelen (6)

VIVES (6)

FARO (5)

Thomas More Kempen (5)

Vlaams Parlement (5)

KBC (3)

KU Leuven (3)

Odisee (3)

UCLL (3)

LUCA School of Arts (2)

More...

Resource type

book (6)


Language

English (3)

French (2)

Dutch (1)


Year
From To Submit

2022 (1)

2020 (1)

2017 (1)

2007 (2)

2005 (1)

Listing 1 - 6 of 6
Sort by

Book
Genrehybriditeit in de literatuur / Hybridations génériques en régime littéraire
Authors: ---
Year: 2017 Publisher: Ghent Academia Press

Loading...
Export citation

Choose an application

Bookmark

Abstract

Recent genre research is no longer based on a static idea of genre or a taxonomic approach, but considers genre hybridity as an essential characteristic of the way in which genres function. The articles in this issue are based on a notion of genericity that not only relates to text structures, but also to the interaction with other discourse types and other media besides the book.

Keywords


Book
A new approach for discovering business process models from event logs
Authors: --- --- --- ---
Year: 2007 Publisher: Leuven KUL. Faculty of economics and applied economics. Departement of decision sciences and information management

Loading...
Export citation

Choose an application

Bookmark

Abstract

Keywords


Book
Comprehensible credit scoring models using rule extraction from support vector machines
Authors: --- --- ---
Year: 2005 Publisher: Leuven KUL. Departement toegepaste economische wetenschappen

Loading...
Export citation

Choose an application

Bookmark

Abstract

Keywords


Book
Predicting business/ICT alignment with AntMiner+
Authors: --- --- --- --- --- et al.
Year: 2007 Publisher: Leuven KUL. Faculty of economics and applied economics. Departement of decision sciences and information management

Loading...
Export citation

Choose an application

Bookmark

Abstract

Keywords


Book
Traduire le même, l’autre et le soi

Loading...
Export citation

Choose an application

Bookmark

Abstract

Depuis Cicéron, les théories de la traduction considèrent qu’il existe deux façons de traduire un texte littéraire. Ou bien le traducteur reste inconditionnellement fidèle à la langue de l’original, ou bien il se conduit comme un auteur et traduit selon les habitudes de la langue d’accueil. Pris dans cette dualité qui a nourri la réflexion des théoriciens de la traduction à travers les siècles, le traducteur s’est toujours vu devant un choix « bifide ». S’il se rapproche de l’autre, donc de la source, il s’éloigne des canons de la littérature d’accueil ; s’il se soumet à celle-ci, la cible, il escamote les particularités de l’original.


Book
La pseudonymie dans la littérature française : De François Rabelais à Éric Chevillard

Loading...
Export citation

Choose an application

Bookmark

Abstract

Jamais sans doute la pseudonymie n’a été chose plus partagée qu’en ce début de xxie siècle. Jadis, le recours à une autre identité via un autre nom que celui figurant à l’état civil était essentiellement restreint à certaines sphères d’activités spécifiques : ordres religieux, services secrets, pratiques artistiques… De nos jours, en revanche, à la faveur du développement d’internet en particulier, la pratique qui consiste à user d’un autre nom que le sien semble devenue monnaie courante et le pseudo se situe désormais au cœur de certaines des pratiques qui façonnent notre relation à l’écrit et à sa diffusion publique. Qu’en est-il des écrivains en ce qui concerne leurs recours à ce geste d’écriture auquel ils ont conféré son degré de sophistication le plus prononcé ? Réunissant des études portant sur la littérature française du xviiesiècle à nos jours, cet ouvrage a pour objectif de faire apparaître les principaux enjeux de la pratique pseudonymique tout en montrant la complexité et la diversité de ses usages, formes et fonctions au fil des siècles.

Listing 1 - 6 of 6
Sort by