Listing 1 - 5 of 5 |
Sort by
|
Choose an application
Language Standardization and Language Change describes the formation of an early standard norm at the Cape around 1900. The processes of variant reduction and sociolinguistic focusing which accompanied the early standardization history of Afrikaans (or 'Cape Dutch' as it was then called) are analysed within the broad methodological framework of corpus linguistics and variation analysis. Multivariate statistical techniques (cluster analysis, multidimensional scaling and PCA) are used to model the emergence of linguistic uniformity in the Cape Dutch speech community.
Afrikaans language --- Standardization. --- Afrikander language --- Cape Dutch language --- Germanic languages --- Standardization --- FOREIGN LANGUAGE STUDY --- African Languages (see also Swahili) --- History. --- AFRIKAANS (LANGUE) --- LANGUES GERMANIQUES --- NORMALISATION --- Afrikaans (langue)
Choose an application
Have wireless mobile communication technologies changed the way people talk to one another?What does it mean to be able to speak or write to anyone, anywhere, 24/7/365, and get an immediate response? And what does the current profusion of these technologies mean for the study of language in social life? Do we need to develop new approaches, methodologies and theories?Taking a global perspective, this volume provides readers with a nuanced, ethnographically-informed understanding of mobile communication and sociolinguistics. The text explores a wide range of digital applications, including SMS, email, tweeting, Facebook, YouTube, chatting, blogging, Wikipedia, Second Life and gaming Raising important questions about the nature of language and the creativity of speakers, Ana Deumert examines the role of multimodality and intertextuality in creating meaning, as well as the realities and consequences of digital linguistic inequality.Key features Illustrates core concepts in sociolinguistics and linguistic anthropology Applies sociolinguistic theories of language from Humboldt and Sapir to post-structuralism to new mediaProvides a global and multilingual perspective on digital communication practices and discusses digital inequality and its consequences for sociolinguistic research Includes a focus on linguistic creativity and poetic language Drawing on examples from across the world, as well as original multilingual data and analyses from South Africa, this innovative book provides undergraduate and postgraduate readers with accessible explanations of sociolinguistic theories as they apply to the growing field of mobile communication.
Sociolinguistics --- Anthropological linguistics --- Anthropo-linguistics --- Ethnolinguistics --- Language and ethnicity --- Linguistic anthropology --- Linguistics and anthropology --- Anthropology --- Language and culture --- Linguistics --- Language and languages --- Language and society --- Society and language --- Sociology of language --- Sociology --- Integrational linguistics (Oxford school) --- Social aspects --- Sociological aspects --- #SBIB:309H518 --- #SBIB:309H103 --- #SBIB:39A8 --- Verbale communicatie: sociologie, antropologie, sociolinguistiek --- Mediatechnologie / ICT / digitale media: sociale en culturele aspecten --- Antropologie: linguïstiek, audiovisuele cultuur, antropologie van media en representatie --- Mass communications --- Sociolinguistics. --- Anthropological linguistics. --- Anthropological linguistics - South Africa
Choose an application
This volume presents a comparative, socio-historical study of the Germanic standard languages (Afrikaans, Danish, Dutch, English, Faroese, Frisian, German, Icelandic, Low German, Luxemburgish, Norwegian, Scots, Swedish, Yiddish as well as the Caribbean and Pacific Creole languages). Each of the 16 orginal chapters systematically discusses central aspects of the standardization process, including dialect selection, codification, elaboration and diffusion of the standard norm across the speech community, as well as incipient processes of de-standardization and re-standardization.
Germanic languages --- Historical linguistics --- Sociolinguistics --- Standardization. --- Teutonic languages --- Indo-European languages --- Standardization --- LANGUES GERMANIQUES --- ANGLAIS (LANGUE) --- ALLEMAND (LANGUE) --- NEERLANDAIS (LANGUE) --- NORMALISATION --- Anglais (langue) --- Normalisation
Choose an application
Verb serialization in Saramaccan is a transferred feature from Fongbe, where in both languages there are non-serial alternatives to serial verb constructions (SVCs).McWhorter (2002) argues that only features minimally necessary to language would transfer during creole genesis, isomorphically precluding stylistic variants. In a pidgin stage with speakers of English and Fongbe there would be no need for SVCs, as both languages have the same basic word order. But in modern Saramaccan and the historical texts there are non-serial constructions with SVCs as stylistic variants, not an unexpected aspect of creole expansion. Verb serialization would then have transferred during creole expansion, when the language was primarily a medium for community solidarity by Africans, and would represent the transfer of a non-essential feature.
Languages in contact. --- Language and languages --- Characterology of speech --- Language diversity --- Language subsystems --- Language variation --- Linguistic diversity --- Variation in language --- Areal linguistics --- Variation.
Choose an application
This book offers a fresh perspective on the social life of multilingualism through the lens of linguistic citizenship. Each chapter illuminates how multilingualism (in both theory and practice) should be, or could be, thought of as inclusive when we recognize what multilingual speakers do with language for voice and agency.
Listing 1 - 5 of 5 |
Sort by
|