Narrow your search

Library

Odisee (3)

Thomas More Kempen (3)

Thomas More Mechelen (3)

UCLL (3)

VIVES (3)

KU Leuven (2)

LUCA School of Arts (1)

UGent (1)

ULB (1)

ULiège (1)

More...

Resource type

book (3)


Language

English (3)


Year
From To Submit

2022 (1)

2019 (1)

2013 (1)

Listing 1 - 3 of 3
Sort by

Book
Encountering China's past : translation and dissemination of classical Chinese literature
Authors: ---
ISBN: 9811906483 9811906475 Year: 2022 Publisher: Singapore : Springer Nature Singapore Pte Ltd.,


Book
Salman Rushdie and translation
Author:
ISBN: 1441106618 1472543890 1441128166 1306726123 9781306726122 9781441128164 9781441106612 9781441144355 9781472543899 1441144358 9781441144355 Year: 2013 Publisher: London ; New York : Bloomsbury Literary Studies,

Loading...
Export citation

Choose an application

Bookmark

Abstract

"Salman Rushdie's writing is engaged with translation in many ways: translator-figures tell and retell stories in his novels, while acts of translation are catalysts for climactic events. Covering his major novels as well as his often-neglected short stories and writing for children, Salman Rushdie and Translation explores the role of translation in Rushdie's work. In this book, Jenni Ramone draws on contemporary translation theory to analyse the part translation plays in Rushdie's appropriation of historical and contemporary Indian narratives of independence and migration"--Bloomsbury Publishing. "Informed by contemporary translation theory, this book explores the role of the translator in Rushdie's appropriation of Indian narratives of independence and migration"--Bloomsbury Publishing.


Book
Gender Approaches in the Translation Classroom : Training the Doers
Authors: ---
ISBN: 3030043908 3030043894 Year: 2019 Publisher: Cham : Springer International Publishing : Imprint: Palgrave Macmillan,

Loading...
Export citation

Choose an application

Bookmark

Abstract

‘A rigorous and illuminating guide for language scholars, trainers and students who want to experience a gender-oriented perspective and awareness on translation theory and practice.’ — Annarita Taronna, University of Bari Aldo Moro, Italy This volume examines strategies for embedding gender awareness within translation studies and translator training programmes. Drawing on a rich collection of theoretically-informed case studies, its authors provide practical advice and examples on implementing gender-inclusive approaches and language strategies in the classroom. It focuses on topics including, how to develop gender-inclusive practices to challenge students’ attitudes and behaviours; whether there are institutional constraints that prevent trainers from implementing non-heteronormative practices in their teaching; and how gender awareness can become an everyday mode of expression. Positioned at the lively interface of gender and translation studies, this work will be of interest to practitioners and scholars from across the fields of linguistics, education, sociology and cultural studies. Marcella De Marco is a Senior Lecturer in Translation at London Metropolitan University, UK. She is the author of Audiovisual Translation through a Gender Lens (2012). Piero Toto is a Senior Lecturer in Translation at London Metropolitan University, UK. His research interests include translation technology, localization, gender and queer studies.

Listing 1 - 3 of 3
Sort by