Narrow your search

Library

LUCA School of Arts (4)

Odisee (4)

Thomas More Kempen (4)

Thomas More Mechelen (4)

UCLL (4)

VIVES (4)

KU Leuven (3)

UGent (3)

VUB (3)


Resource type

book (4)


Language

English (2)

German (2)


Year
From To Submit

2017 (1)

2015 (1)

2011 (1)

2008 (1)

Listing 1 - 4 of 4
Sort by

Book
The romance of Tristran by Beroul and Beroul II
Authors: ---
ISBN: 1442621680 9781442621688 9781442649873 1442649879 1442621699 Year: 2015 Publisher: Toronto

Loading...
Export citation

Choose an application

Bookmark

Abstract

This volume is a comprehensive and up-to-date presentation of this story, including the first ever diplomatic edition of the text, replicating the exact state of the original manuscript.


Book
Der Tristanroman
Authors: --- ---
ISBN: 3110943492 9783110943498 9783484530171 3484530170 Year: 2017 Publisher: Berlin ; Boston : De Gruyter,

Loading...
Export citation

Choose an application

Bookmark

Abstract


Book
The conflict of love and honor
Author:
ISBN: 3111343227 9783111343228 9783110991710 3110991713 Year: 2011 Volume: 78 Publisher: Berlin Boston

Loading...
Export citation

Choose an application

Bookmark

Abstract

No detailed description available for "The conflict of love and honor".


Book
Der mittelalterliche Tristan-Stoff in Skandinavien
Author:
ISBN: 1281999679 9786611999674 3110212226 9783110212228 9783110200287 3110200287 Year: 2008 Publisher: Berlin New York Walter De Gruyter

Loading...
Export citation

Choose an application

Bookmark

Abstract

Im Rahmen seines Kulturprogrammes und der Europäisierung des norwegischen Königshofes ließ König Hákon Hákonarson (geb.1204) kontinentale, insbesondere französische Literatur ins Norwegische übersetzen, darunter die Geschichte von Tristan und Isolde des Thomas de Bretagne. Die norwegische Tristram saga ist von zweifacher Bedeutung: Dokument des Kulturimportes vom Kontinent in den Norden und einzige Quelle für die Rekonstruktion von Thomas' Werk, das bis auf einige Zeilen verloren ist. Von den Lais der Marie de France ist ein Text ebenfalls im 13. Jahrhundert ins Norwegische übersetzt worden. Aus dem 15. Jahrhundert ist eine selbständige isländische Tristrams saga überliefert, die als Reaktion, vielleicht sogar Parodie auf die norwegische Saga verstanden werden muss. Von der Beliebtheit des Stoffes zeugen weiterhin die isländischen, dänischen und färöischen Volksballaden, die ihn in teilweise eigenwilligen Fassungen gestalten. Alle diese Texte werden hier zum größten Teil erstmals in deutscher Übersetzung im Zusammenhang präsentiert.

Listing 1 - 4 of 4
Sort by