Narrow your search
Listing 1 - 7 of 7
Sort by

Multi
Het Roelantslied : studie over de Middelnederlandse vertaling van het Chanson de Roland, gevolgd door een diplomatische uitgave van de overgeleverde teksten
Author:
ISBN: 9061944627 9061944724 9061944821 9789061944621 9004536019 9004535993 Year: 1981 Publisher: Utrecht: HES,

Loading...
Export citation

Choose an application

Bookmark

Abstract


Book
's Levens felheid in één band : handschrift Van Hulthem
Author:
ISBN: 9066370998 Year: 1999 Publisher: Brussel Koninklijke Bibliotheek Albert I


Book
Lanseloet van Denemerken : een abel spel
Author:
ISBN: 9053561463 9786611979614 1281979619 9048508371 9789053561461 Year: 1995 Publisher: Amsterdam : Amsterdam university press,

Loading...
Export citation

Choose an application

Bookmark

Abstract

Classic literature of the Middle Ages. (in Dutch)

Pade crom ende menichfoude : het Reynaert-onderzoek in de tweede helft van de twintigste eeuw
Authors: ---
ISBN: 9065500898 Year: 1999 Volume: 67 Publisher: Hilversum : Verloren,


Book
Spel en spektakel : middeleeuws toneel in de Lage Landen
Authors: ---
ISBN: 904460029X 9789044600292 Year: 2001 Volume: 23 Publisher: Amsterdam: Prometheus,

Dwergen op de schouders van reuzen : studies over de receptie van de Oudheid in de Middeleeuwen
Authors: ---
ISBN: 9069800381 Year: 1990 Volume: *1 Publisher: Groningen : Forsten,

Ogier von Dänemark : nach der Heidelberger Handschrift Cpg 363
Authors: --- --- ---
ISBN: 3050035455 3050078731 Year: 2002 Volume: 83 Publisher: Berlin Akademie Verlag

Loading...
Export citation

Choose an application

Bookmark

Abstract

Die bisher unveröffentlichte und nahezu unbekannte Heidelberger Handschrift Cpg 363 hat die Taten des Ogiers von Dänemark aus dem Sagenkreis um Karl den Großen zum Gegenstand. Dieser Chanson de geste-Stoff hat eine wahrhaft europäische Verbreitung gefunden. Das rund 23 700 Verse umfassende deutsche Epos beruht auf einer mittelniederländischen Vorlage, die ihrerseits auf eine französische Vorstufe zurückgeht. Dieser Text ist auch für die Niederlandistik von besonderem Interesse, weil er als versgenaue Wiedergabe der Vorlage eine Vorstellung von der Gestalt des mittelniederländischen "Ogier" vermittelt, von dem nur Fragmente erhalten sind, die hier gleichfalls nach der Transkription Hans van Dijks synoptisch mit abgedruckt werden. Als Denkmal spätmittelalterlicher Chanson de geste-Adaption steht der "Ogier von Dänemark" in der Geschichte der deutschen Literatur neben dem "Reinolt von Montalban" und dem bereits in den Deutschen Texten des Mittelalters edierten "Malagis". Der vorliegende Text kann Wesentliches zur Kenntnis der niederländisch-deutschen Literaturbeziehungen im 15. Jahrhundert und zur Erhellung des literarischen Lebens in den pfälzischen Territorien und am Heidelberger Hof beitragen. Für die Sprachwissenschaft bietet der Heidelberger "Ogier" reichhaltiges Material zu einem Schreibdialekt am Rande des Rheinischen Fächers. Die Einleitung gibt zum einen Auskunft zur Überlieferung und über die Stellung der Heidelberger Version innerhalb der Ogier-Tradition, zum anderen wird hier die eigentümliche Mischsprache der Handschrift ausführlich beschrieben. Namen- und Wortverzeichnisse beschließen die Edition.

Listing 1 - 7 of 7
Sort by