Narrow your search

Library

LUCA School of Arts (2)

Odisee (2)

Thomas More Kempen (2)

Thomas More Mechelen (2)

UCLL (2)

VIVES (2)

VUB (2)


Resource type

book (2)


Language

English (2)


Year
From To Submit

2015 (1)

2012 (1)

Listing 1 - 2 of 2
Sort by

Book
Malvina
Authors: ---
ISBN: 1315649381 1317303857 1317303849 1781444412 9781781440827 1781440824 9781781444412 9781848934603 Year: 2015 Publisher: London

Loading...
Export citation

Choose an application

Bookmark

Abstract

Often linked to the works of early Romanticism, Sophie Cottin's Malvina (1803) was a bestselling sentimental novel. First published in France, the English translation by Elizabeth Gunning - a prolific novelist in her own right - allowed Cottin's book to achieve success internationally. This is the first modern scholarly edition of Malvina.

Keywords

Crusades


Book
Translations and continuations
Authors: --- ---
ISBN: 1315649519 1317304233 1283157438 9786613157430 1848932545 9781848932548 1848930267 9781848930261 Year: 2012 Publisher: London Pickering & Chatto

Loading...
Export citation

Choose an application

Bookmark

Abstract

This edition connects four female writers from two different countries, presenting the English translations of two of the most popular eighteenth-century French novels and a sequel to one of them. Marie-Jeanne Riccoboni (1713-92) was an immensely popular author. Her 1759 epistolary novel Lettres de Milady Juliette Catesby à Milady Henriette Campley, son amie became a sensational bestseller. Riccoboni's plot centres on a young widow named Juliette Catesby whose fiancé disappears and eventually marries someone else. Before the inevitable happy ending, Juliette relates this story's twists and turns in letters to her friend Henriette. Translated in 1760 by Frances Brooke (1724-89), it was a great success in England and established Riccoboni's reputation. Brooke went on to publish her own first novel in 1763, the successful History of Lady Julia Mandeville, indicating that it had been written 'by the translator of Lady Catesby's letters'.
Françoise de Graffigny (1695-1758) wrote one epistolary novel, entitled Lettres d'une Péruvienne which became a bestseller in France. Set during the Spanish conquest of Peru, a princess named Zilia is kidnapped and taken to France. She writes letters of love and longing to her fiancé Aza about her experiences. Although Aza eventually abandons Zilia, she refuses to marry her French captor and instead chooses to become an author and to live alone. Graffigny's contemporaries were so dissatisfied with this feminist ending that they rewrote it repeatedly. In 1774 Graffigny's novel appeared in English translation by Miss Roberts (c.1730-88). Roberts followed this with her own sequel, Letters to and from a Peruvian Princess, which continues Graffigny's plot, resolving it in a more conformist, but nevertheless surprising, manner.

Listing 1 - 2 of 2
Sort by