Listing 1 - 6 of 6 |
Sort by
|
Choose an application
The negros congos of Panama's Caribbean coast are a unique cultural manifestation of Afro-Hispanic contact. During Carnival season each year, this group reenacts dramatic events which affected black slaves in colonial Panama, performs dances and pantomimes, and enforces a set of ritual laws' and punishments'. A key component of congo games is a special dialect, the hablar en congos, which is employed by a subset of the congos in each settlement. The present study investigates the congo dialect from a linguistic point of view along two dimensions.
Choose an application
This volume contains a selection of papers presented at the conference »Palenque, Cartagena y Afro-Caribe conexiones históricas y lingüísticas, Cartagena, Colombia«, held at the University of Cartagena in late 1996. The volume features 17 articles by leading figures in the fields of Afro-Hispanic linguistics, creolistics, history, and anthropology. It reflects the state of the art on Palenquero research, and is representative of scholars' special interests in Palenquero.
Creole dialects, Spanish --- Spanish Creole languages --- Colombia --- Afrikanska influenser.
Choose an application
Bilingual speakers are normally aware of what language they are speaking or hearing; there is, however, no widely accepted consensus on the degree of lexical and morphosyntactic similarity that defines the psycholinguistic threshold of distinct languages. This book focuses on the Afro-Colombian creole language Palenquero, spoken in bilingual contact with its historical lexifier, Spanish. Although sharing largely cognate lexicons, the languages are in general not mutually intelligible. For example, Palenquero exhibits no adjective-noun or verb-subject agreement, uses pre-verbal tense-mood-aspect particles, and exhibits unbounded clause-final negation. The present study represents a first attempt at mapping the psycholinguistic boundaries between Spanish and Palenquero from the speakers’ own perspective, including traditional native Palenquero speakers, adult heritage speakers, and young native Spanish speakers who are acquiring Palenquero as a second language. The latter group also provides insights into the possible cognitive cost of “de-activating” Spanish morphological agreement as well as the relative efficiency of pre-verbal vs. clause-final negation. In this study, corpus-based analyses are combined with an array of interactive experimental techniques, demonstrating that externally-imposed classifications do not always correspond to speakers’ own partitioning of language usage in their communities.
Creole dialects, Spanish --- Spanish Creole languages --- E-books --- Blacks --- Creole dialects, Spanish. --- Spanish language --- Languages --- Languages. --- Dialects --- Dialects. --- Colombia
Choose an application
linguistics --- language contact --- creole languages --- portuguese --- spanish --- pidgins and creoles --- Creole dialects, Portuguese --- Creole dialects, Spanish --- Creole dialects, Portuguese. --- Creole dialects, Spanish. --- Spanish Creole languages --- Portuguese Creole languages
Choose an application
The historical spread of Spanish and Portuguese throughout the world provides a rich source of data for linguists studying how languages evolve and change. This volume analyses the development of Portuguese and Spanish from Latin and their subsequent transformation into several non-standard varieties. These varieties include Portuguese- and Spanish-based creoles, Bozal Spanish and Chinese Coolie Spanish in Cuba, Chinese Immigrant Spanish, Andean Spanish, and Barranquenho, a Portuguese variety on the Portugal-Spain border. Clancy Clements demonstrates that grammar formation not only takes place in parent-to-child communication, but also, importantly, in adult-to-adult communication. He argues that cultural identity is also an important factor in language formation and maintenance, especially in the cases of Portuguese, Castilian, and Barranquenho. More generally, the contact varieties of Portuguese and Spanish have been shaped by demographics, by prestige, as well as by linguistic input, general cognitive abilities and limitations, and by the dynamics of speech community.
Creolan languages --- Portuguese language --- Spanish language --- Sociolinguistics --- Dialectology --- Linguistic change. --- Creole dialects, Spanish --- Creole dialects, Portuguese --- Changement linguistique --- Espagnol (Langue) --- Portugais (Langue) --- Langues créoles (espagnoles) --- Langues créoles (portugaises) --- Variation --- History. --- Social aspects --- Histoire --- Aspect social --- Langues créoles (espagnoles) --- Langues créoles (portugaises) --- Castilian language --- Romance languages --- Spanish Creole languages --- Portuguese Creole languages --- Social aspects&delete& --- History --- Variation&delete& --- Arts and Humanities --- Language & Linguistics
Choose an application
Mindanao Chabacano owes many of its features (including over 10% of its basic and more of its non-basic lexicon) to the influence of Philippine languages, and some of its typological features, such as the basic VSO constituent order, typify Philippine languages but atypical of Ibero-Asian creoles as a whole. Its sizeable component of basic Philippine-derived vocabulary and its incorporation of structural features which cannot be traced back simply to Spanish, allow us to classify it as a mixed creole. In this paper I examine the extent to which various structural features of Mindanao Creole Sp
Dialectology --- Comparative linguistics --- Creolan languages --- Spanish language --- Portuguese language --- Asian languages --- Creole dialects --- Creole dialects, Portuguese --- Creole dialects, Spanish --- Languages in contact --- Iberian language --- Comparative philology --- Philology, Comparative --- Historical linguistics --- Areal linguistics --- Spanish Creole languages --- Portuguese Creole languages --- Creole languages --- Creolized languages --- Languages, Mixed --- Pidgin languages
Listing 1 - 6 of 6 |
Sort by
|