Narrow your search

Library

KU Leuven (18)

UGent (18)

UAntwerpen (13)

UCLouvain (9)

Odisee (8)

ULiège (6)

VUB (5)

LUCA School of Arts (3)

Thomas More Kempen (3)

Thomas More Mechelen (3)

More...

Resource type

book (18)


Language

English (16)

French (1)

German (1)


Year
From To Submit

2018 (1)

2017 (3)

2016 (1)

2015 (2)

2014 (1)

More...
Listing 1 - 10 of 18 << page
of 2
>>
Sort by

Book
Electronics and translation : proceedings zur Internationalen Konferenz Graz 23-25 November 1992
Authors: ---
ISBN: 3901540008 9783901540004 Year: 1994 Volume: Bd. 1 Publisher: Graz: Selbstverlag,

Loading...
Export citation

Choose an application

Bookmark

Abstract

Translation and technology.
Author:
ISBN: 1403918317 1403918325 Year: 2006 Publisher: Houndmills Palgrave Macmillan

Loading...
Export citation

Choose an application

Bookmark

Abstract

This textbook provides an account of translation technology, its applications and capabilities. Major developments from North America, Europe and Asia are described, including developments in uses and users of the technology. The book is essential for students in translating courses and professional translators wishing to be brought up-to-date or to prepare for a new aspect of their work. With its emphasis on the role of the translator both as user of and developer of these new tools, needing to understand both the process of design and the human aspects of translating, it is complementary to other books which concentrate on the computational and technical processing aspects of the systems.


Book
Localizing apps : practical guide for translators and translation students
Author:
ISBN: 9781138803589 1138803588 9781138803596 1138803596 9781315753621 9781317621652 9781317621669 Year: 2015 Publisher: London: Routledge,

Loading...
Export citation

Choose an application

Bookmark

Abstract

The software industry has undergone rapid development since the beginning of the twenty-first century. These changes have had a profound impact on translators who, due to the evolving nature of digital content, are under increasing pressure to adapt their ways of working. Localizing Apps looks at these challenges by focusing on the localization of software applications, or apps. In each of the five core chapters, Johann Roturier examines: The role of translation and other linguistic activities in adapting software to the needs of different cultures (localization); The procedures required to prepare source content before it gets localized (internationalization); The measures taken by software companies to guarantee the quality and success of a localized app. With practical tasks, suggestions for further reading and concise chapter summaries, Localizing Apps takes a comprehensive look at the transformation processes and tools used by the software industry today. This text is essential reading for students, researchers and translators working in the area of translation and creative digital media.

Computer-aided translation technology
Author:
ISBN: 9780776605388 0776630164 9780776630168 0776605380 077661567X 9780776615677 Year: 2002 Publisher: Ottawa [Ont.] University of Ottawa Press


Book
Translation in the digital age
Author:
ISBN: 9780415608596 9780415608602 9780203073599 9781135104320 9781135104276 9781135104313 Year: 2013 Publisher: Milton Park : Routledge,

Loading...
Export citation

Choose an application

Bookmark

Abstract

Translation is living through a period of revolutionary upheaval. The effects of digital technology and the internet on translation are continuous, widespread and profound. From automatic online translation services to the rise of crowdsourced translation and the proliferation of translation Apps for smartphones, the translation revolution is everywhere. The implications for human languages, cultures and society of this revolution are radical and far-reaching. In the Information Age that is the Translation Age, new ways of talking and thinking about translation which take full account of the dramatic changes in the digital sphere are urgently required. Michael Cronin examines the role of translation with regard to the debates around emerging digital technologies and analyses their social, cultural and political consequences, guiding readers through the beginnings of translation's engagement with technology, and through to the key issues that exist today. With links to many areas of study, Translation in the Digital Age is a vital read for students of modern languages, translation studies, cultural studies and applied linguistics.

Listing 1 - 10 of 18 << page
of 2
>>
Sort by