Listing 1 - 10 of 13 | << page >> |
Sort by
|
Choose an application
Choose an application
Theory of literary translation --- #KVHA:Vertaalwetenschap --- #KVHA:Vertaalproces
Choose an application
Translation science --- Kwaliteit van de vertaling --- Vertaalmarkt --- Vertaalproces --- Vertalen --- kwaliteitsmanagement --- kwaliteit --- dienstverlening --- evaluatie --- #KVHA:Vertaalwetenschap --- #KVHA:Vertaaltheorie --- Kwaliteit van de vertaling. --- kwaliteitsmanagement. --- kwaliteit. --- evaluatie. --- Vertaalkunde
Choose an application
Theory of literary translation --- Spanish literature --- #KVHA:Vertaalwetenschap --- #KVHA:Toegepaste vertaalwetenschap --- Cervantes - Don Quichote --- Don Quichote --- Vertaaltheorie --- vertaalstudies --- vertaalproces bij Barber van den Pol --- Cervantes Saavedra, Miguel de, --- Criticism and interpretation --- Vertaaltheorie. --- vertaalstudies. --- vertaalproces bij Barber van den Pol. --- Criticism and interpretation.
Choose an application
Translation science --- Translating and interpreting --- Traduction et interprétation --- Psychological aspects --- 82.03 --- -Interpretation and translation --- Interpreting and translating --- Language and languages --- Literature --- Translation and interpretation --- Translators --- Vertalen. Literaire vertaling --- Translating --- Vertaalproces --- Vertalen --- psychologie --- 82.03 Vertalen. Literaire vertaling --- -Vertalen. Literaire vertaling --- Vertaalproces. --- psychologie. --- -82.03 Vertalen. Literaire vertaling --- Interpretation and translation --- Traduction et interprétation --- Psycholinguistics --- Translating and interpreting - Psychological aspects
Choose an application
This book addresses the complexities of the translation process. Informed by theoretical and methodological advances in translation studies, research on writing and the expertise paradigm, it explores translation as a text reproduction task. With triangulation of data from Russian-Swedish translation - think-aloud-methodology and computer logging of the writing process - it makes a cross-sectional comparison of subjects with different amounts of translation experience, highlighting crucial aspects of professional competence and expertise in translation. The book also elaborates a method for a combined product and process analysis, applying it to the study of one type of explicitation: increased cohesive explicitness of the target text. The results have implications for translation theory and pedagogy. This volume will be of interest to translation scholars and translator trainers, irrespective of language combination, as well as to specialists in Russian and Swedish. It will also appeal to researchers on expertise in other domains.
Translation science --- #KVHA:Vertaalwetenschap --- #KVHA:Terminologie --- 82.03 --- Vertalen. Literaire vertaling --- Vertaalproces --- Vertaalstrategieën --- Vertaalwetenschap --- Vertalen --- planning --- 82.03 Vertalen. Literaire vertaling --- Vertaalproces. --- Vertaalstrategieën. --- Vertaalwetenschap. --- planning. --- Translating and interpreting --- Interpretation and translation --- Interpreting and translating --- Language and languages --- Literature --- Translation and interpretation --- Translators --- Translating --- Translating and interpreting. --- Writing. --- Chirography --- Handwriting --- Ciphers --- Penmanship
Choose an application
Translating and interpreting --- Cognitive psychology. --- Psychology, Cognitive --- Cognitive science --- Psychology --- Interpretation and translation --- Interpreting and translating --- Language and languages --- Literature --- Translation and interpretation --- Translators --- Psychological aspects. --- Translating --- #KVHA:Vertaalwetenschap --- #KVHA:Vertaalproces --- Cognitive psychology --- Interpreting --- Subtitling. Supertitling --- Translation science
Choose an application
Psycholinguistics --- Literary semiotics --- Translation science --- Translating and interpreting. --- Traduction et interprétation --- 003 --- 800.73 --- 801.7 --- Semiotiek. Schriften. Tekens en symbolen. Codes. Grafische voorstellingen --- Tweetaligheid. Meertaligheid. Vreemde talen. Vertalen --- Taalkundige semiotiek --- Vertaalproces --- Vertalen --- Vertalen en psycholinguïstiek --- psychologie --- Vertaalproces. --- Vertalen en psycholinguïstiek. --- psychologie. --- 801.7 Taalkundige semiotiek --- 800.73 Tweetaligheid. Meertaligheid. Vreemde talen. Vertalen --- 003 Semiotiek. Schriften. Tekens en symbolen. Codes. Grafische voorstellingen --- Psychologie. --- Traduction et interprétation
Choose an application
Cognitive research in translation and interpreting has reached a critical threshold of maturity that is triggering rapid expansion along exciting new paths that potentially lead to deeper connections with other disciplines. Innovation and Expansion in Translation Process Research reflects this broadening scope and reach, emphasizing ongoing methodological innovations, diversification of research topics and questions, and rich interactions with adjacent fields of research. The contributions to the volume can be grouped within four loosely defined themes: advances in traditional topics in translation process research, including problems in translation, translation competence or expertise, and specialization of translators; advances in research into the emotional or affective aspects of translating and translator training; innovations in machine translation and post-editing; expansion of cognitively-oriented translation studies to include editing processes and reception studies. This timely volume highlights the burgeoning growth, diversification, and connectivity of translation process research.
Translating and interpreting --- Translators --- Interpretation and translation --- Interpreting and translating --- Language and languages --- Literature --- Translation and interpretation --- Methodology. --- Research. --- Training of. --- Translating --- #KVHA:Vertaalwetenschap --- #KVHA:Vertaalproces --- Translation science --- Automatisch vertalen. --- Machine translation. --- Vertaalkunde --- Vertaalproces --- Vertalen en cognitie. --- Vertalen --- Traduction --- Traducteurs --- Méthodologie. --- Recherche. --- Formation. --- Methodology --- Research --- Training of --- Méthodologie. --- Translating and interpreting. --- Méthodologie --- Recherche --- Translating and interpreting - Methodology --- Translating and interpreting - Research --- Translators - Training of
Choose an application
Translation science --- #KVHA:Vertaalwetenschap --- #KVHA:Translation process research --- #KVHA:Translog --- #KVHA:Onderzoek --- 800.73 --- Tweetaligheid. Meertaligheid. Vreemde talen. Vertalen --- Translating and interpreting --- Translation process research --- Vertaalkunde --- Vertaalproces --- Vertaalwetenschap --- Vertalen --- Vertalen en cognitie --- research --- Translating and interpreting. --- Translation process research. --- Vertaalkunde. --- Vertaalwetenschap. --- Vertalen en cognitie. --- research. --- 800.73 Tweetaligheid. Meertaligheid. Vreemde talen. Vertalen
Listing 1 - 10 of 13 | << page >> |
Sort by
|